Giovanni Diodati 1649 (Italian) GDB
GOD'S WORD Translation GW
1 (H12-2) Efraim si pasce di vento, e va dietro al vento orientale; tuttodì moltiplica menzogna, e rapina; e fanno patto con l’Assiro, ed olii odoriferi son portati in Egitto.
1
The people of Ephraim try to catch the wind and try to chase the east wind all day. They are very violent and destructive. They make treaties with Assyria and take olive oil to Egypt.
2 (H12-3) Il Signore ha bene anche lite con Giuda; ma egli farà punizione sopra Giacobbe, secondo le sue vie; egli gli renderà la retribuzione secondo le sue opere.
2
The LORD brings charges against Judah and punishes Jacob because of the way their people act. He will pay them back for what they have done.
3 (H12-4) Nel ventre egli prese il calcagno del suo fratello, e con la sua forza fu vincitore, lottando con Iddio.
3
Their ancestor Jacob held on to his brother's heel while the two of them were in their mother's womb. When Jacob became a man, he struggled with God.
4 (H12-5) Egli fu vincitore, lottando con l’Angelo, e prevalse; egli pianse, e gli supplicò; lo trovò in Betel e quivi egli parlò con noi.
4
He struggled with the Messenger and won. Jacob cried and pleaded with him. Jacob found him at Bethel, and he talked with him there.
5 (H12-6) Or il Signore è l’Iddio degli eserciti; la sua ricordanza è: IL SIGNORE.
5
The LORD is the God of Armies. The LORD is the name by which he is remembered.
6 (H12-7) Tu adunque, convertiti all’Iddio tuo; osserva benignità, e dirittura; e spera sempre nell’Iddio tuo.
6
Return to your God. Be loyal and fair, and always wait with hope for your God.
7 (H12-8) Efraim è un Cananeo, egli ha in mano bilance false, egli ama far torto.
7
[The LORD says,] "The merchants use dishonest scales. They love to cheat people.
8 (H12-9) Ed Efraim ha detto: Io son pure arricchito; io mi sono acquistate delle facoltà; tutti i miei acquisti non mi hanno cagionata iniquità, che sia peccato.
8
The people of Ephraim say, 'We're rich. We've made a fortune. With all this wealth, no one will find us guilty of any sin.'
9 (H12-10) Pur nondimeno io sono il Signore Iddio tuo, fin dal paese di Egitto; ancora ti farò abitare in tabernacoli, come a’ dì della festa solenne.
9
I am the LORD your God. I brought you out of Egypt. I will make you live in tents again as you did during your appointed festivals.
10 (H12-11) E parlerò a’ profeti, e moltiplicherò le visioni, e proporrò parabole per li profeti.
10
I spoke to the prophets and gave them many visions. I taught lessons through the prophets."
11 (H12-12) Certo, Galaad è tutto iniquità; non sono altro che vanità; sacrificano buoi in Ghilgal; ed anche i loro altari son come mucchi di pietre su per li solchi de’ campi.
11
The people of Gilead are evil. They are worthless. They sacrifice bulls in Gilgal. But their altars will become like piles of rubble beside a plowed field.
12 (H12-13) Or Giacobbe se ne fuggì nella contrada di Siria, e Israele servì per una moglie, e per una moglie fu guardiano di greggia.
12
Jacob fled to the country of Syria. Israel worked to get a wife; he took care of sheep to pay for her.
13 (H12-14) E il Signore, per lo profeta, trasse Israele fuor di Egitto, ed Israele fu guardato per lo profeta.
13
The LORD used a prophet to bring the people of Israel out of Egypt. He used a prophet to take care of them.
14 (H12-15) Efraim ha provocato il suo Signore ad ira acerbissima; perciò, egli gli lascerà addosso il suo sangue, e gli renderà il suo vituperio.
14
The people of Ephraim made the LORD bitter. He will hold them guilty of murder. The Lord will pay them back for their insults.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.