Parallel Bible results for "oseas 12"

Oseas 12

BLA

MSG

1 Efraín se alimenta de viento, y persigue sin cesar al solano. Multiplica la mentira y la violencia; hacen además pacto con Asiria, y el aceite es llevado a Egipto.
1 Ephraim, obsessed with god-fantasies, chases ghosts and phantoms. He tells lies nonstop, soul-destroying lies. Both Ephraim and Judah made deals with Assyria and tried to get an inside track with Egypt.
2 El SEÑOR tiene también contienda con Judá, y castigará a Jacob conforme a sus caminos; conforme a sus obras le pagará.
2 God is bringing charges against Israel. Jacob's children are hauled into court to be punished.
3 En el vientre tomó a su hermano por el calcañar, y en su madurez luchó con Dios.
3 In the womb, that heel, Jacob, got the best of his brother. When he grew up, he tried to get the best of God.
4 Sí, luchó con el ángel y prevaleció, lloró y le pidió su ayuda; en Betel le encontró, y allí El habló con nosotros,
4 But God would not be bested. God bested him. Brought to his knees, Jacob wept and prayed. God found him at Bethel. That's where he spoke with him.
5 sí, el SEÑOR, Dios de los ejércitos, el SEÑOR es su nombre.
5 God is God-of-the-Angel-Armies, God-Revealed, God-Known.
6 Y tú, vuelve a tu Dios, practica la misericordia y la justicia, y espera siempre en tu Dios.
6 What are you waiting for? Return to your God! Commit yourself in love, in justice! Wait for your God, and don't give up on him - ever!
7 A un mercader, en cuyas manos hay balanzas falsas, le gusta oprimir.
7 The businessmen engage in wholesale fraud. They love to rip people off!
8 Y Efraín ha dicho: Ciertamente me he enriquecido, he adquirido riquezas para mí; en todos mis trabajos no hallarán en mí iniquidad alguna que sea pecado.
8 Ephraim boasted, "Look, I'm rich! I've made it big! And look how well I've covered my tracks: not a hint of fraud, not a sign of sin!"
9 Pero yo he sido el SEÑOR tu Dios desde la tierra de Egipto; de nuevo te haré habitar en tiendas, como en los días de la fiesta señalada.
9 "But not so fast! I'm God, your God! Your God from the days in Egypt! I'm going to put you back to living in tents, as in the old days when you worshiped in the wilderness.
10 También he hablado a los profetas y multipliqué las visiones; y por medio de los profetas hablé en parábolas.
10 I speak through the prophets to give clear pictures of the way things are. Using prophets, I tell revealing stories.
11 ¿Hay iniquidad en Galaad? Ciertamente son indignos. En Gilgal sacrifican toros, sí, sus altares son como montones de piedra en los surcos del campo.
11 I show Gilead rampant with religious scandal and Gilgal teeming with empty-headed religion. I expose their worship centers as stinking piles of garbage in their gardens."
12 Mas Jacob huyó a la tierra de Aram, e Israel sirvió por una mujer, y por una mujer cuidó rebaños.
12 Are you going to repeat the life of your ancestor Jacob? He ran off guilty to Aram, Then sold his soul to get ahead, and made it big through treachery and deceit.
13 Por un profeta el SEÑOR hizo subir a Israel de Egipto, y por un profeta fue guardado.
13 Your real identity is formed through God-sent prophets, who led you out of Egypt and served as faithful pastors.
14 Efraín le ha irritado amargamente; por eso su Señor dejará sobre él su culpa de sangre, y le devolverá su oprobio.
14 As it is, Ephraim has continually and inexcusably insulted God. Now he has to pay for his life-destroying ways. His Master will do to him what he has done.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.