The Darby Translation DBY
New Century Version NCV
1 Paul and Timotheus, bondmen of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, with [the] overseers and ministers;
1
From Paul and Timothy, servants of Christ Jesus. To all of God's holy people in Christ Jesus who live in Philippi, including your elders and deacons:
2 grace to you, and peace from God our Father and [the] Lord Jesus Christ.
2
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
3 I thank my God for my whole remembrance of you,
3
I thank my God every time I remember you,
4 constantly in my every supplication, making the supplication for you all with joy,
4
always praying with joy for all of you.
5 because of your fellowship with the gospel, from the first day until now;
5
I thank God for the help you gave me while I preached the Good News -- help you gave from the first day you believed until now.
6 having confidence of this very thing, that he who has begun in you a good work will complete it unto Jesus Christ's day:
6
God began doing a good work in you, and I am sure he will continue it until it is finished when Jesus Christ comes again.
7 as it is righteous for me to think this as to you all, because ye have *me* in your hearts, and that both in my bonds and in the defence and confirmation of the glad tidings ye are all participators in my grace.
7
And I know that I am right to think like this about all of you, because I have you in my heart. All of you share in God's grace with me while I am in prison and while I am defending and proving the truth of the Good News.
8 For God is my witness how I long after you all in [the] bowels of Christ Jesus.
8
God knows that I want to see you very much, because I love all of you with the love of Christ Jesus.
9 And this I pray, that your love may abound yet more and more in full knowledge and all intelligence,
9
This is my prayer for you: that your love will grow more and more; that you will have knowledge and understanding with your love;
10 that ye may judge of and approve the things that are more excellent, in order that ye may be pure and without offence for Christ's day,
10
that you will see the difference between good and bad and will choose the good; that you will be pure and without wrong for the coming of Christ;
11 being complete as regards the fruit of righteousness, which [is] by Jesus Christ, to God's glory and praise.
11
that you will do many good things with the help of Christ to bring glory and praise to God.
12 But I would have you know, brethren, that the circumstances in which I am have turned out rather to the furtherance of the glad tidings,
12
I want you brothers and sistersn to know that what has happened to me has helped to spread the Good News.
13 so that my bonds have become manifest [as being] in Christ in all the praetorium and to all others;
13
All the palace guards and everyone else knows that I am in prison because I am a believer in Christ.
14 and that the most of the brethren, trusting in [the] Lord through my bonds, dare more abundantly to speak the word of God fearlessly.
14
Because I am in prison, most of the believers have become more bold in Christ and are not afraid to speak the word of God.
15 Some indeed also for envy and strife, but some also for good will, preach the Christ.
15
It is true that some preach about Christ because they are jealous and ambitious, but others preach about Christ because they want to help.
16 These indeed out of love, knowing that I am set for the defence of the glad tidings;
16
They preach because they have love, and they know that God gave me the work of defending the Good News.
17 but those out of contention, announce the Christ, not purely, supposing to arouse tribulation for my bonds.
17
But the others preach about Christ for selfish and wrong reasons, wanting to make trouble for me in prison.
18 What is it then? at any rate, in every way, whether in pretext or in truth, Christ is announced; and in this I rejoice, yea, also I will rejoice;
18
But it doesn't matter. The important thing is that in every way, whether for right or wrong reasons, they are preaching about Christ. So I am happy, and I will continue to be happy.
19 for I know that this shall turn out for me to salvation, through your supplication and [the] supply of the Spirit of Jesus Christ;
19
Because you are praying for me and the Spirit of Jesus Christ is helping me, I know this trouble will bring my freedom.
20 according to my earnest expectation and hope, that in nothing I shall be ashamed, but in all boldness, as always, now also Christ shall be magnified in my body whether by life or by death.
20
I expect and hope that I will not fail Christ in anything but that I will have the courage now, as always, to show the greatness of Christ in my life here on earth, whether I live or die.
21 For for me to live [is] Christ, and to die gain;
21
To me the only important thing about living is Christ, and dying would be profit for me.
22 but if to live in flesh [is my lot], this is for me worth the while: and what I shall choose I cannot tell.
22
If I continue living in my body, I will be able to work for the Lord. I do not know what to choose -- living or dying.
23 But I am pressed by both, having the desire for departure and being with Christ, [for] [it is] very much better,
23
It is hard to choose between the two. I want to leave this life and be with Christ, which is much better,
24 but remaining in the flesh [is] more necessary for your sakes;
24
but you need me here in my body.
25 and having confidence of this, I know that I shall remain and abide along with you all, for your progress and joy in faith;
25
Since I am sure of this, I know I will stay with you to help you grow and have joy in your faith.
26 that your boasting may abound in Christ Jesus through me by my presence again with you.
26
You will be very happy in Christ Jesus when I am with you again.
27 Only conduct yourselves worthily of the glad tidings of the Christ, in order that whether coming and seeing you, or absent, I may hear of what concerns you, that ye stand firm in one spirit, with one soul, labouring together in the same conflict with the faith of the glad tidings;
27
Only one thing concerns me: Be sure that you live in a way that brings honor to the Good News of Christ. Then whether I come and visit you or am away from you, I will hear that you are standing strong with one purpose, that you work together as one for the faith of the Good News,
28 and not frightened in anything by the opposers, which is to them a demonstration of destruction, but of your salvation, and that from God;
28
and that you are not afraid of those who are against you. All of this is proof that your enemies will be destroyed but that you will be saved by God.
29 because to you has been given, as regards Christ, not only the believing on him but the suffering for him also,
29
God gave you the honor not only of believing in Christ but also of suffering for him, both of which bring glory to Christ.
30 having the same conflict which ye have seen in me, and now hear of in me.
30
When I was with you, you saw the struggles I had, and you hear about the struggles I am having now. You yourselves are having the same kind of struggles.
The Darby Translation is in the public domain.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.