The Darby Translation DBY
New Century Version NCV
1 If then [there be] any comfort in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of [the] Spirit, if any bowels and compassions,
1
Does your life in Christ give you strength? Does his love comfort you? Do we share together in the spirit? Do you have mercy and kindness?
2 fulfil my joy, that ye may think the same thing, having the same love, joined in soul, thinking one thing;
2
If so, make me very happy by having the same thoughts, sharing the same love, and having one mind and purpose.
3 [let] nothing [be] in the spirit of strife or vain glory, but, in lowliness of mind, each esteeming the other as more excellent than themselves;
3
When you do things, do not let selfishness or pride be your guide. Instead, be humble and give more honor to others than to yourselves.
4 regarding not each his own [qualities], but each those of others also.
4
Do not be interested only in your own life, but be interested in the lives of others.
5 For let this mind be in you which [was] also in Christ Jesus;
5
In your lives you must think and act like Christ Jesus.
6 who, subsisting in the form of God, did not esteem it an object of rapine to be on an equality with God;
6
Christ himself was like God in everything. But he did not think that being equal with God was something to be used for his own benefit.
7 but emptied himself, taking a bondman's form, taking his place in [the] likeness of men;
7
But he gave up his place with God and made himself nothing. He was born to be a man and became like a servant.
8 and having been found in figure as a man, humbled himself, becoming obedient even unto death, and [that the] death of [the] cross.
8
And when he was living as a man, he humbled himself and was fully obedient to God, even when that caused his death -- death on a cross.
9 Wherefore also God highly exalted him, and granted him a name, that which is above every name,
9
So God raised him to the highest place. God made his name greater than every other name
10 that at the name of Jesus every knee should bow, of heavenly and earthly and infernal [beings],
10
so that every knee will bow to the name of Jesus -- everyone in heaven, on earth, and under the earth.
11 and every tongue confess that Jesus Christ [is] Lord to God [the] Father's glory.
11
And everyone will confess that Jesus Christ is Lord and bring glory to God the Father.
12 So that, my beloved, even as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much rather in my absence, work out your own salvation with fear and trembling,
12
My dear friends, you have always obeyed God when I was with you. It is even more important that you obey now while I am away from you. Keep on working to complete your salvation with fear and trembling,
13 for it is God who works in you both the willing and the working according to [his] good pleasure.
13
because God is working in you to help you want to do and be able to do what pleases him.
14 Do all things without murmurings and reasonings,
14
Do everything without complaining or arguing.
15 that ye may be harmless and simple, irreproachable children of God in the midst of a crooked and perverted generation; among whom ye appear as lights in [the] world,
15
Then you will be innocent and without any wrong. You will be God's children without fault. But you are living with crooked and mean people all around you, among whom you shine like stars in the dark world.
16 holding forth [the] word of life, so as to be a boast for me in Christ's day, that I have not run in vain nor laboured in vain.
16
You offer the teaching that gives life. So when Christ comes again, I can be happy because my work was not wasted. I ran the race and won.
17 But if also I am poured out as a libation on the sacrifice and ministration of your faith, I rejoice, and rejoice in common with you all.
17
Your faith makes you offer your lives as a sacrifice in serving God. If I have to offer my own blood with your sacrifice, I will be happy and full of joy with all of you.
18 In like manner do *ye* also rejoice, and rejoice with me.
18
You also should be happy and full of joy with me.
19 But I hope in [the] Lord Jesus to send Timotheus to you shortly, that *I* also may be refreshed, knowing how ye get on.
19
I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon. I will be happy to learn how you are.
20 For I have no one like-minded who will care with genuine feeling how ye get on.
20
I have no one else like Timothy, who truly cares for you.
21 For all seek their own things, not the things of Jesus Christ.
21
Other people are interested only in their own lives, not in the work of Jesus Christ.
22 But ye know the proof of him, that, as a child a father, he has served with me in the work of the glad tidings.
22
You know the kind of person Timothy is. You know he has served with me in telling the Good News, as a son serves his father.
23 Him therefore I hope to send immediately, as soon as I shall see how it goes with me:
23
I plan to send him to you quickly when I know what will happen to me.
24 but I trust in [the] Lord that I myself also shall soon come;
24
I am sure that the Lord will help me to come to you soon.
25 but I have thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-workman and fellow-soldier, but your messenger and minister to my need,
25
Epaphroditus, my brother in Christ, works and serves with me in the army of Christ. When I needed help, you sent him to me. I think now that I must send him back to you,
26 since he had a longing desire after you all, and was distressed because ye had heard that he was sick;
26
because he wants very much to see all of you. He is worried because you heard that he was sick.
27 for he was also sick close to death, but God had mercy on him, and not indeed on him alone, but also on me, that I might not have sorrow upon sorrow.
27
Yes, he was sick, and nearly died, but God had mercy on him and me too so that I would not have more sadness.
28 I have sent him therefore the more diligently, that seeing him ye might again rejoice, and that *I* might be the less sorrowful.
28
I want very much to send him to you so that when you see him you can be happy, and I can stop worrying about you.
29 Receive him therefore in [the] Lord with all joy, and hold such in honour;
29
Welcome him in the Lord with much joy. Give honor to people like him,
30 because for the sake of the work he drew near even to death, venturing his life that he might fill up what lacked in your ministration toward me.
30
because he almost died for the work of Christ. He risked his life to give me the help you could not give in your service to me.
The Darby Translation is in the public domain.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.