English Standard Version ESV
New King James Version NKJV
1 Therefore, my brothers, whom I love and long for, my joy and crown, stand firm thus in the Lord, my beloved.
1
Therefore, my beloved and longed-for brethren, my joy and crown, so stand fast in the Lord, beloved.
2 I entreat Euodia and I entreat Syntyche to agree in the Lord.
2
I implore Euodia and I implore Syntyche to be of the same mind in the Lord.
3 Yes, I ask you also, true companion, help these women, who have labored side by side with me in the gospel together with Clement and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.
3
And I urge you also, true companion, help these women who labored with me in the gospel, with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the Book of Life.
4 Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice.
4
Rejoice in the Lord always. Again I will say, rejoice!
5 Let your reasonableness be known to everyone. The Lord is at hand;
5
Let your gentleness be known to all men. The Lord is at hand.
6 do not be anxious about anything, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God.
6
Be anxious for nothing, but in everything by prayer and supplication, with thanksgiving, let your requests be made known to God;
7 And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
7
and the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and minds through Christ Jesus.
8 Finally, brothers, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable, if there is any excellence, if there is anything worthy of praise, think about these things.
8
Finally, brethren, whatever things are true, whatever things are noble, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report, if there is any virtue and if there is anything praiseworthy--meditate on these things.
9 What you have learned and received and heard and seen in me—practice these things, and the God of peace will be with you.
9
The things which you learned and received and heard and saw in me, these do, and the God of peace will be with you.
10 I rejoiced in the Lord greatly that now at length you have revived your concern for me. You were indeed concerned for me, but you had no opportunity.
10
But I rejoiced in the Lord greatly that now at last your care for me has flourished again; though you surely did care, but you lacked opportunity.
11 Not that I am speaking of being in need, for I have learned in whatever situation I am to be content.
11
Not that I speak in regard to need, for I have learned in whatever state I am, to be content:
12 I know how to be brought low, and I know how to abound. In any and every circumstance, I have learned the secret of facing plenty and hunger, abundance and need.
12
I know how to be abased, and I know how to abound. Everywhere and in all things I have learned both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.
13 I can do all things through him who strengthens me.
13
I can do all things through Christ who strengthens me.
14 Yet it was kind of you to share my trouble.
14
Nevertheless you have done well that you shared in my distress.
15 And you Philippians yourselves know that in the beginning of the gospel, when I left Macedonia, no church entered into partnership with me in giving and receiving, except you only.
15
Now you Philippians know also that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church shared with me concerning giving and receiving but you only.
16 Even in Thessalonica you sent me help for my needs once and again.
16
For even in Thessalonica you sent aid once and again for my necessities.
17 Not that I seek the gift, but I seek the fruit that increases to your credit.
17
Not that I seek the gift, but I seek the fruit that abounds to your account.
18 I have received full payment, and more. I am well supplied, having received from Epaphroditus the gifts you sent, a fragrant offering, a sacrifice acceptable and pleasing to God.
18
Indeed I have all and abound. I am full, having received from Epaphroditus the things sent from you, a sweet-smelling aroma, an acceptable sacrifice, well pleasing to God.
19 And my God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus.
19
And my God shall supply all your need according to His riches in glory by Christ Jesus.
20 To our God and Father be glory forever and ever. Amen.
20
Now to our God and Father be glory forever and ever. Amen.
21 Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you.
21
Greet every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me greet you.
22 All the saints greet you, especially those of Caesar’s household.
22
All the saints greet you, but especially those who are of Caesar's household.
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
23
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.