Parallel Bible results for "proverbes 9"

Proverbes 9

OST

CJB

1 La sagesse a bâti sa maison; elle a taillé ses sept colonnes.
1 Wisdom has built herself a house; she has carved her seven pillars.
2 Elle a apprêté sa viande, elle a préparé son vin; elle a déjà dressé sa table.
2 She has prepared her food, spiced her wine, and she has set her table.
3 Elle a envoyé ses servantes; du haut des lieux les plus élevés de la ville, elle crie:
3 She has sent out her young girls [with invitations]; she calls from the heights of the city,
4 Que celui qui est ignorant entre ici! Et elle dit à ceux qui manquent d'intelligence:
4 "Whoever is unsure of himself, turn in here!"To someone weak-willed she says,
5 Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai préparé.
5 "Come and eat my food! Drink the wine I have mixed!
6 Laissez là l'ignorance, et vous vivrez; et marchez dans le chemin de la prudence.
6 Don't stay unsure of yourself, but live! Walk in the way of understanding!"
7 Celui qui reprend un moqueur, n'en reçoit que de la honte; et celui qui corrige un méchant, s'attire un affront.
7 "He who corrects a scoffer only gets insulted; reproving a wicked man becomes his blemish.
8 Ne reprends point un moqueur, de peur qu'il ne te haïsse; reprends un homme sage, et il t'aimera.
8 If you reprove a scoffer, he will hate you; if you reprove a wise man, he will love you.
9 Instruis un sage, et il deviendra encore plus sage; enseigne un homme de bien, et il croîtra en science.
9 Give to a wise man, and he grows still wiser; teach a righteous man, and he will learn still more.
10 Le commencement de la sagesse est la crainte de l'Éternel; et la science des saints c'est la prudence.
10 The fear of ADONAI is the beginning of wisdom, and knowledge of holy ones is understanding.
11 Car par moi tes jours seront multipliés, et des années seront ajoutées à ta vie.
11 For with me, your days will be increased; years will be added to your life.
12 Si tu es sage, tu es sage pour toi-même; si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
12 If you are wise, your wisdom helps you; but if you scoff, you bear the consequences alone."
13 La folie est une femme turbulente, stupide, et qui ne sait rien.
13 The foolish woman is coarse; she doesn't think, and she doesn't know a thing.
14 Elle s'assied à la porte de la maison, sur un siège, dans les lieux élevés de la ville,
14 She sits at the door of her house or on a seat at the heights of the city,
15 Pour crier aux passants qui vont droit leur chemin:
15 calling to those who pass by, to those going straight along their ways,
16 Que celui qui est ignorant entre ici! Et elle dit à celui qui manque d'intelligence:
16 "Whoever is unsure of himself, turn in here!"To someone weak-willed she says,
17 Les eaux dérobées sont douces, et le pain pris en cachette est agréable.
17 "Stolen water is sweet; food eaten in secret is pleasant."
18 Et il ne sait pas que là sont les morts, et que ses invités sont au fond du Sépulcre.
18 But he doesn't realize that the dead are there, and that those who accept her invitation are in the depths of Sh'ol.
The Ostervald translation is in the public domain.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.