Giovanni Diodati 1649 (Italian) GDB
GOD'S WORD Translation GW
1 LE sentenze di Salomone. Il figliuol savio rallegra il padre; Ma il figliuolo stolto è il cordoglio di sua madre.
1
The proverbs of Solomon: A wise son makes his father happy, but a foolish son brings grief to his mother.
2 I tesori d’empietà non giovano; Ma la giustizia riscuote da morte.
2
Treasures gained dishonestly profit no one, but righteousness rescues from death.
3 Il Signore non lascerà aver fame all’anima del giusto; Ma egli sovverte la sostanza degli empi.
3
The LORD will not allow a righteous person to starve, but he intentionally ignores the desires of a wicked person.
4 La man rimessa fa impoverire; Ma la mano de’ diligenti arricchisce.
4
Lazy hands bring poverty, but hard-working hands bring riches.
5 Chi raccoglie nella state è un figliuolo avveduto; Ma chi dorme nella ricolta è un figliuolo che fa vituperio.
5
Whoever gathers in the summer is a wise son. Whoever sleeps at harvest time brings shame.
6 Benedizioni sono sopra il capo del giusto; Ma la violenza coprirà la bocca degli empi.
6
Blessings cover the head of a righteous person, but violence covers the mouths of wicked people.
7 La memoria del giusto è in benedizione; Ma il nome degli empi marcirà.
7
The name of a righteous person remains blessed, but the names of wicked people will rot away.
8 Il savio di cuore riceve i comandamenti; Ma lo stolto di labbra andrà in precipizio.
8
The one who is truly wise accepts commands, but the one who talks foolishly will be thrown down headfirst.
9 Chi cammina in integrità cammina in sicurtà; Ma chi perverte le sue vie sarà fiaccato.
9
Whoever lives honestly will live securely, but whoever lives dishonestly will be found out.
10 Chi ammicca con l’occhio reca molestia; Ma lo stolto di labbra andrà in precipizio.
10
Whoever winks with his eye causes heartache. The one who talks foolishly will be thrown down headfirst.
11 La bocca del giusto è una fonte viva; Ma la violenza coprirà la bocca degli empi.
11
The mouth of a righteous person is a fountain of life, but the mouths of wicked people conceal violence.
12 L’odio muove contese; Ma la carità ricopre ogni misfatto.
12
Hate starts quarrels, but love covers every wrong.
13 La sapienza si trova nelle labbra dell’intendente; Ma il bastone è per lo dosso di chi è scemo di senno.
13
Wisdom is found on the lips of a person who has understanding, but a rod is for the back of one without sense.
14 I savi ripongono appo loro la scienza; Ma la bocca dello stolto è una ruina vicina.
14
Those who are wise store up knowledge, but the mouth of a stubborn fool invites ruin.
15 Le facoltà del ricco son la sua forte città; Ma la povertà de’ bisognosi è il loro spavento.
15
The rich person's wealth is [his] strong city. Poverty ruins the poor.
16 Le opere de’ giusti sono a vita; Ma quello che l’empio produce è a peccato.
16
A righteous person's reward is life. A wicked person's harvest is sin.
17 Chi osserva l’ammaestramento è un cammino a vita; Ma chi lascia la correzione fa traviare.
17
Whoever practices discipline is on the way to life, but whoever ignores a warning strays.
18 Chi copre l’odio è uomo di labbra bugiarde; E chi sbocca infamia è stolto.
18
Whoever conceals hatred has lying lips. Whoever spreads slander is a fool.
19 In moltitudine di parole non manca misfatto; Ma chi rattiene le sue labbra è prudente.
19
Sin is unavoidable when there is much talk, but whoever seals his lips is wise.
20 La lingua del giusto è argento eletto; Ma il cuor degli empi è ben poca cosa.
20
The tongue of a righteous person is pure silver. The hearts of wicked people are worthless.
21 Le labbra del giusto pascono molti; Ma gli stolti muoiono per mancamento di senno.
21
The lips of a righteous person feed many, but stubborn fools die because they have no sense.
22 La benedizione del Signore è quella che arricchisce; E la fatica non le sopraggiugne nulla.
22
It is the LORD's blessing that makes a person rich, and hard work adds nothing to it.
23 Il commettere scelleratezza è allo stolto come uno scherzare; Così è la sapienza all’uomo d’intendimento.
23
Like the laughter of a fool when he carries out an evil plan, so is wisdom to a person who has understanding.
24 Egli avverrà all’empio ciò ch’egli teme; Ma Iddio darà a’ giusti ciò che desiderano.
24
That which wicked people dread happens to them, but [the LORD] grants the desire of righteous people.
25 Come il turbo passa via di subito, così l’empio non è più; Ma il giusto è un fondamento perpetuo.
25
When the storm has passed, the wicked person has vanished, but the righteous person has an everlasting foundation.
26 Quale è l’aceto a’ denti, e il fumo agli occhi, Tale è il pigro a quelli che lo mandano.
26
Like vinegar to the teeth, like smoke to the eyes, so is the lazy person to those who send him [on a mission].
27 Il timor del Signore accresce i giorni; Ma gli anni degli empi saranno scorciati.
27
The fear of the LORD lengthens [the number of] days, but the years of wicked people are shortened.
28 L’aspettar de’ giusti è letizia; Ma la speranza degli empi perirà.
28
The hope of righteous people [leads to] joy, but the eager waiting of wicked people comes to nothing.
29 La via del Signore è una fortezza all’uomo intiero; Ma ella è spavento agli operatori d’iniquità.
29
The way of the LORD is a fortress for an innocent person but a ruin to those who are troublemakers.
30 Il giusto non sarà giammai in eterno scrollato; Ma gli empi non abiteranno la terra.
30
A righteous person will never be moved, but wicked people will not continue to live in the land.
31 La bocca del giusto produce sapienza; Ma la lingua perversa sarà troncata.
31
The mouth of a righteous person increases wisdom, but a devious tongue will be cut off.
32 Le labbra del giusto conoscono ciò che è gradevole; Ma la bocca dell’empio non è altro che perversità.
32
The lips of a righteous person announce good will, but the mouths of wicked people are devious.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.