Giovanni Diodati 1649 (Italian) GDB
The Latin Vulgate VUL
1 Il figliuol savio ascolta l’ammaestramento di suo padre; Ma lo schernitore non ascolta riprensione.
1
filius sapiens doctrina patris qui autem inlusor est non audit cum arguitur
2 L’uomo mangerà del bene del frutto delle sue labbra; Ma l’anima degli scellerati mangerà del frutto di violenza.
2
de fructu oris homo saturabitur bonis anima autem praevaricatorum iniqua
3 Chi guarda la sua bocca preserva l’anima sua; Ma ruina avverrà a chi apre disordinatamente le sue labbra.
3
qui custodit os suum custodit animam suam qui autem inconsideratus est ad loquendum sentiet mala
4 L’anima del pigro appetisce, e non ha nulla; Ma l’anima de’ diligenti sarà ingrassata.
4
vult et non vult piger anima autem operantium inpinguabitur
5 Il giusto odia la parola bugiarda; Ma l’empio si rende puzzolente ed infame.
5
verbum mendax iustus detestabitur impius confundit et confundetur
6 La giustizia guarda colui che è intiero di via; Ma l’empietà sovverte il peccatore.
6
iustitia custodit innocentis viam impietas vero peccato subplantat
7 Vi è tale che si fa ricco, e non ha nulla; Tale altresì che si fa povero, ed ha di gran facoltà.
7
est quasi dives cum nihil habeat et est quasi pauper cum in multis divitiis sit
8 Le ricchezze dell’uomo sono il riscatto della sua vita; Ma il povero non ode alcuna minaccia.
8
redemptio animae viri divitiae suae qui autem pauper est increpationem non sustinet
9 La luce de’ giusti sarà lieta; Ma la lampana degli empi sarà spenta.
9
lux iustorum laetificat lucerna autem impiorum extinguetur
10 Per orgoglio non si produce altro che contese; Ma la sapienza è con quelli che si consigliano.
10
inter superbos semper iurgia sunt qui autem agunt cuncta consilio reguntur sapientia
11 Le ricchezze procedenti da vanità scemeranno; Ma chi raduna con la mano le accrescerà.
11
substantia festinata minuetur quae autem paulatim colligitur manu multiplicabitur
12 La speranza prolungata fa languire il cuore; Ma il desiderio adempiuto è un albero di vita.
12
spes quae differtur adfligit animam lignum vitae desiderium veniens
13 Chi sprezza la parola andrà in perdizione; Ma chi riverisce il comandamento riceverà retribuzione.
13
qui detrahit alicui rei ipse se in futurum obligat qui autem timet praeceptum in pace versabitur
14 L’insegnamento di un savio è una fonte di vita, Per ritrarsi da’ lacci della morte.
14
lex sapientis fons vitae ut declinet a ruina mortis
15 Buon senno reca grazia; Ma il procedere de’ perfidi è duro.
15
doctrina bona dabit gratiam in itinere contemptorum vorago
16 L’uomo avveduto fa ogni cosa con conoscimento; Ma il pazzo spande follia.
16
astutus omnia agit cum consilio qui autem fatuus est aperit stultitiam
17 Il messo malvagio caderà in male; Ma l’ambasciator fedele reca sanità.
17
nuntius impii cadet in malum legatus fidelis sanitas
18 Povertà ed ignominia avverranno a chi schifa la correzione; Ma chi osserva la riprensione sarà onorato.
18
egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam qui autem adquiescit arguenti glorificabitur
19 Il desiderio adempiuto è cosa soave all’anima; Ed agli stolti è cosa abbominevole lo stornarsi dal male.
19
desiderium si conpleatur delectat animam detestantur stulti eos qui fugiunt mala
20 Chi va co’ savi diventerà savio; Ma il compagno degli stolti diventerà malvagio.
20
qui cum sapientibus graditur sapiens erit amicus stultorum efficietur similis
21 Il male perseguita i peccatori; Ma Iddio renderà il bene a’ giusti.
21
peccatores persequetur malum et iustis retribuentur bona
22 L’uomo da bene lascerà la sua eredità a’ figliuoli de’ figliuoli; Ma le facoltà del peccatore son riserbate al giusto.
22
bonus relinquet heredes filios et nepotes et custoditur iusto substantia peccatoris
23 Il campo lavorato de’ poveri produce abbondanza di cibo; Ma vi è tale che è consumato per mancamento di buon governo.
23
multi cibi in novalibus patrum et alii congregantur absque iudicio
24 Chi risparmia la sua verga odia il suo figliuolo; Ma chi l’ama gli procura correzione per tempo.
24
qui parcit virgae suae odit filium suum qui autem diligit illum instanter erudit
25 Il giusto mangerà a sazietà dell’anima sua; Ma il ventre degli empi avrà mancamento.
25
iustus comedit et replet animam suam venter autem impiorum insaturabilis
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.
The Latin Vulgate is in the public domain.