Parallel Bible results for "proverbi 14"

Proverbi 14

GDB

VUL

1 Le donne savie edificano le lor case; Ma la stolta la sovverte con le sue mani.
1 sapiens mulier aedificavit domum suam insipiens instructam quoque destruet manibus
2 Chi cammina nella sua dirittura riverisce il Signore; Ma chi è stravolto nelle sue vie lo sprezza.
2 ambulans recto itinere et timens Deum despicitur ab eo qui infami graditur via
3 Nella bocca dello stolto è la bacchetta dell’alterezza; Ma le labbra de’ savi li guardano.
3 in ore stulti virga superbiae labia sapientium custodiunt eos
4 Dove non son buoi, il granaio è vuoto; Ma l’abbondanza della ricolta è per la forza del bue.
4 ubi non sunt boves praesepe vacuum est ubi autem plurimae segetes ibi manifesta fortitudo bovis
5 Il testimonio verace non mente; Ma il falso testimonio sbocca bugie.
5 testis fidelis non mentietur profert mendacium testis dolosus
6 Lo schernitore cerca la sapienza, e non la trova punto; Ma la scienza agevolmente si acquista dall’uomo intendente.
6 quaerit derisor sapientiam et non inveniet doctrina prudentium facilis
7 Vattene via d’innanzi all’uomo stolto, E d’innanzi a colui, nel quale non avrai conosciute labbra di scienza.
7 vade contra virum stultum et nescito labia prudentiae
8 La sapienza dell’uomo è di considerar la sua via; Ma la follia degli stolti è inganno.
8 sapientia callidi est intellegere viam suam et inprudentia stultorum errans
9 Gli stolti si fanno beffe del commetter misfatto; Ma fra gli uomini diritti è la benevolenza.
9 stultis inludet peccatum inter iustos morabitur gratia
10 Il cuore di ciascuno conosce l’amaritudine dell’anima sua; Ed altresì alcuno strano non è mescolato nella sua allegrezza.
10 cor quod novit amaritudinem animae suae in gaudio eius non miscebitur extraneus
11 La casa degli empi sarà distrutta; Ma il tabernacolo degli uomini diritti fiorirà.
11 domus impiorum delebitur tabernacula iustorum germinabunt
12 Vi è tal via che pare diritta all’uomo, Il fine della quale son le vie della morte.
12 est via quae videtur homini iusta novissima autem eius deducunt ad mortem
13 Come di troppo ridere duole il cuore, Così la fine dell’allegrezza è dolore.
13 risus dolore miscebitur et extrema gaudii luctus occupat
14 Chi è sviato di cuore sarà saziato delle sue vie; E più ch’esso lo sarà l’uomo da bene delle sue.
14 viis suis replebitur stultus et super eum erit vir bonus
15 Lo scempio crede ogni cosa; Ma l’avveduto considera i suoi passi.
15 innocens credit omni verbo astutus considerat gressus suos
16 Il savio teme, e si ritrae dal male; Ma lo stolto trascorre, e si tien sicuro.
16 sapiens timet et declinat malum stultus transilit et confidit
17 Chi è pronto all’ira commette follia; E l’uomo malizioso è odiato.
17 inpatiens operabitur stultitiam et vir versutus odiosus est
18 Gli scempi erederanno la stoltizia; Ma i prudenti coroneranno il lor capo di scienza.
18 possidebunt parvuli stultitiam et astuti expectabunt scientiam
19 I malvagi saranno abbassati davanti a’ buoni; E gli empi saranno alle porte del giusto.
19 iacebunt mali ante bonos et impii ante portas iustorum
20 Il povero è odiato eziandio dal suo prossimo; Ma molti son gli amici del ricco.
20 etiam proximo suo pauper odiosus erit amici vero divitum multi
21 Chi sprezza il suo prossimo pecca; Ma beato chi ha pietà de’ poveri.
21 qui despicit proximum suum peccat qui autem miseretur pauperi beatus erit
22 Quelli che macchinano del male non sono eglino traviati? Ma benignità e verità sarà usata inverso coloro che pensano del bene.
22 errant qui operantur malum misericordia et veritas praeparant bona
23 In ogni fatica vi è del profitto; Ma il parlar delle labbra torna solo in inopia.
23 in omni opere erit abundantia ubi autem verba sunt plurima frequenter egestas
24 Le ricchezze de’ savi sono la lor corona; Ma la follia degli stolti è sempre follia.
24 corona sapientium divitiae eorum fatuitas stultorum inprudentia
25 Il testimonio verace libera le anime; Ma il falso sbocca bugie.
25 liberat animas testis fidelis et profert mendacia versipellis
26 Nel timor del Signore vi è confidanza fortissima; E vi sarà un ricetto per li figliuoli di colui che teme Iddio.
26 in timore Domini fiducia fortitudinis et filiis eius erit spes
27 Il timor del Signore è una fonte di vita, Per ritrarsi da’ lacci della morte.
27 timor Domini fons vitae ut declinet a ruina mortis
28 La magnificenza del re è nella moltitudine del popolo; Ma la ruina del principe è nel mancamento della gente.
28 in multitudine populi dignitas regis et in paucitate plebis ignominia principis
29 Chi è lento all’ira è di gran prudenza; Ma chi è pronto al cruccio eccita la follia.
29 qui patiens est multa gubernatur prudentia qui autem inpatiens exaltat stultitiam suam
30 Il cuor sano è la vita delle carni; Ma l’invidia è il tarlo delle ossa.
30 vita carnium sanitas cordis putredo ossuum invidia
31 Chi oppressa il povero fa onta a colui che l’ha fatto; Ma chi ha pietà del bisognoso l’onora.
31 qui calumniatur egentem exprobrat factori eius honorat autem eum qui miseretur pauperis
32 L’empio sarà traboccato per la sua malvagità; Ma il giusto spera eziandio nella sua morte.
32 in malitia sua expelletur impius sperat autem iustus in morte sua
33 La sapienza riposa nel cuore dell’uomo intendente, Ed è riconosciuta in mezzo degli stolti.
33 in corde prudentis requiescit sapientia et indoctos quoque erudiet
34 La giustizia innalza la nazione; Ma il peccato è il vituperio de’ popoli.
34 iustitia elevat gentem miseros facit populos peccatum
35 Il favor del re è verso il servitore intendente; Ma la sua indegnazione è contro a quello che reca vituperio.
35 acceptus est regi minister intellegens iracundiam eius inutilis sustinebit
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.
The Latin Vulgate is in the public domain.