Parallel Bible results for "proverbi 2"

Proverbi 2

GDB

GW

1 FIGLIUOL mio, se tu ricevi i miei detti, E riponi appo te i miei comandamenti,
1 My son, if you take my words [to heart] and treasure my commands within you,
2 Rendendo il tuo orecchio attento alla Sapienza; Se tu inchini il tuo cuore all’intendimento,
2 if you pay close attention to wisdom, and let your mind reach for understanding,
3 E se tu chiami la prudenza, E dài fuori la tua voce all’intendimento;
3 if indeed you call out for insight, if you ask aloud for understanding,
4 Se tu la cerchi come l’argento, E l’investighi come i tesori;
4 if you search for wisdom as if it were money and hunt for it as if it were hidden treasure,
5 Allora tu intenderai il timor del Signore, E troverai la conoscenza di Dio.
5 then you will understand the fear of the LORD and you will find the knowledge of God.
6 Perciocchè il Signore dà la sapienza; Dalla sua bocca procede la scienza e l’intendimento.
6 The LORD gives wisdom. From his mouth come knowledge and understanding.
7 Egli riserba la ragione a’ diritti; Egli è lo scudo di quelli che camminano in integrità;
7 He has reserved priceless wisdom for decent people. He is a shield for those who walk in integrity
8 Per guardare i sentieri di dirittura, E custodire la via de’ suoi santi.
8 in order to guard those on paths of justice and to watch over the way of his godly ones.
9 Allora tu intenderai giustizia, giudicio, E dirittura, ed ogni buon sentiero.
9 Then you will understand what is right and just and fair-- every good course [in life].
10 Quando la sapienza sarà entrata nel cuor tuo, E la scienza sarà dilettevole all’anima tua;
10 Wisdom will come into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
11 L’avvedimento ti preserverà, La prudenza ti guarderà;
11 Foresight will protect you. Understanding will guard you.
12 Per liberarti dalla via malvagia, Dagli uomini che parlano di cose perverse;
12 [Wisdom will] save you from the way of evil, from the person who speaks devious things,
13 I quali lasciano i sentieri della dirittura, Per camminar per le vie delle tenebre;
13 from those who abandon the paths of righteousness to walk the ways of darkness,
14 I quali si rallegrano di far male, E festeggiano nelle perversità di malizia;
14 from those who enjoy doing evil, from those who find joy in the deviousness of evil.
15 I quali son torti nelle lor vie, E traviati ne’ lor sentieri.
15 Their paths are crooked. Their ways are devious.
16 Per iscamparti ancora dalla donna straniera; Dalla forestiera che parla vezzosamente;
16 [Wisdom will] also save you from an adulterous woman, from a loose woman with her smooth talk,
17 La quale ha abbandonato il conduttor della sua giovanezza, Ed ha dimenticato il patto del suo Dio.
17 who leaves [her husband,] the closest friend of her youth, and forgets her marriage vows to her God.
18 Conciossiachè la casa di essa dichini alla morte, Ed i suoi sentieri a’ morti.
18 Her house sinks down to death. Her ways lead to the souls of the dead.
19 Niuno di coloro ch’entrano da essa non ne ritorna, E non riprende i sentieri della vita.
19 None who have sex with her come back. Nor do they ever reach the paths of life.
20 Acciocchè ancora tu cammini per la via de’ buoni, Ed osservi i sentieri de’ giusti.
20 So walk in the way of good people and stay on the paths of righteous people.
21 Perciocchè gli uomini diritti abiteranno la terra, E gli uomini intieri rimarranno in essa.
21 Decent people will live in the land. People of integrity will remain in it.
22 Ma gli empi saranno sterminati dalla terra, E i disleali ne saranno divelti.
22 But wicked people will be cut off from the land and treacherous people will be torn from it.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.