La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
New American Standard Bible NAS
1 «Las sentencias de Salomón.» EL hijo sabio alegra al padre; Y el hijo necio es tristeza de su madre.
1
The proverbs of Solomon. A wise son makes a father glad, But a foolish son is a grief to his mother.
2 Los tesoros de maldad no serán de provecho: Mas la justicia libra de muerte.
2
Ill-gotten gains do not profit, But righteousness delivers from death.
3 Jehová no dejará hambrear el alma del justo: Mas la iniquidad lanzará á los impíos.
3
The LORD will not allow the righteous to hunger, But He will reject the craving of the wicked.
4 La mano negligente hace pobre: Mas la mano de los diligentes enriquece.
4
Poor is he who works with a negligent hand, But the hand of the diligent makes rich.
5 El que recoge en el estío es hombre entendido: El que duerme en el tiempo de la siega es hombre afrentoso.
5
He who gathers in summer is a son who acts wisely, But he who sleeps in harvest is a son who acts shamefully.
6 Bendiciones sobre la cabeza del justo: Mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
6
Blessings are on the head of the righteous, But the mouth of the wicked conceals violence.
7 La memoria del justo será bendita: Mas el nombre de los impíos se pudrirá.
7
The memory of the righteous is blessed, But the name of the wicked will rot.
8 El sabio de corazón recibirá los mandamientos: Mas el loco de labios caerá.
8
The wise of heart will receive commands, But a babbling fool will be ruined.
9 El que camina en integridad, anda confiado: Mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
9
He who walks in integrity walks securely, But he who perverts his ways will be found out.
10 El que guiña del ojo acarrea tristeza; Y el loco de labios será castigado.
10
He who winks the eye causes trouble, And a babbling fool will be ruined.
11 Vena de vida es la boca del justo: Mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
11
The mouth of the righteous is a fountain of life, But the mouth of the wicked conceals violence.
12 El odio despierta rencillas: Mas la caridad cubrirá todas las faltas.
12
Hatred stirs up strife, But love covers all transgressions.
13 En los labios del prudente se halla sabiduría: Y vara á las espaldas del falto de cordura.
13
On the lips of the discerning, wisdom is found, But a rod is for the back of him who lacks understanding.
14 Los sabios guardan la sabiduría: Mas la boca del loco es calamidad cercana.
14
Wise men store up knowledge, But with the mouth of the foolish, ruin is at hand.
15 Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; Y el desmayo de los pobres es su pobreza.
15
The rich man's wealth is his fortress , The ruin of the poor is their poverty.
16 La obra del justo es para vida; Mas el fruto del impío es para pecado.
16
The wages of the righteous is life, The income of the wicked, punishment.
17 Camino á la vida es guardar la corrección: Mas el que deja la reprensión, yerra.
17
He is on the path of life who heeds instruction, But he who ignores reproof goes astray.
18 El que encubre el odio es de labios mentirosos; Y el que echa mala fama es necio.
18
He who conceals hatred has lying lips, And he who spreads slander is a fool.
19 En las muchas palabras no falta pecado: Mas el que refrena sus labios es prudente.
19
When there are many words, transgression is unavoidable , But he who restrains his lips is wise.
20 Plata escogida es la lengua del justo: Mas el entendimiento de los impíos es como nada.
20
The tongue of the righteous is as choice silver, The heart of the wicked is worth little.
21 Los labios del justo apacientan á muchos: Mas los necios por falta de entendimiento mueren.
21
The lips of the righteous feed many, But fools die for lack of understanding.
22 La bendición de Jehová es la que enriquece, Y no añade tristeza con ella.
22
It is the blessing of the LORD that makes rich, And He adds no sorrow to it.
23 Hacer abominación es como risa al insensato: Mas el hombre entendido sabe.
23
Doing wickedness is like sport to a fool, And so is wisdom to a man of understanding.
24 Lo que el impío teme, eso le vendrá: Mas á los justos les será dado lo que desean.
24
What the wicked fears will come upon him, But the desire of the righteous will be granted.
25 Como pasa el torbellino, así el malo no permanece: Mas el justo, fundado para siempre.
25
When the whirlwind passes, the wicked is no more, But the righteous has an everlasting foundation.
26 Como el vinagre á los dientes, y como el humo á los ojos, Así es el perezoso á los que lo envían.
26
Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, So is the lazy one to those who send him.
27 El temor de Jehová aumentará los días: Mas los años de los impíos serán acortados.
27
The fear of the LORD prolongs life, But the years of the wicked will be shortened.
28 La esperanza de los justos es alegría; Mas la esperanza de los impíos perecerá.
28
The hope of the righteous is gladness, But the expectation of the wicked perishes.
29 Fortaleza es al perfecto el camino de Jehová: Mas espanto es á los que obran maldad.
29
The way of the LORD is a stronghold to the upright, But ruin to the workers of iniquity.
30 El justo eternalmente no será removido: Mas los impíos no habitarán la tierra.
30
The righteous will never be shaken, But the wicked will not dwell in the land.
31 La boca del justo producirá sabiduría: Mas la lengua perversa será cortada.
31
The mouth of the righteous flows with wisdom, But the perverted tongue will be cut out.
32 Los labios del justo conocerán lo que agrada: Mas la boca de los impíos habla perversidades.
32
The lips of the righteous bring forth what is acceptable, But the mouth of the wicked what is perverted.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.