Parallel Bible results for "proverbios 11"

Proverbios 11

RVR

NAS

1 EL peso falso abominación es á Jehová: Mas la pesa cabal le agrada.
1 A false balance is an abomination to the LORD , But a just weight is His delight.
2 Cuando viene la soberbia, viene también la deshonra: Mas con los humildes es la sabiduría.
2 When pride comes, then comes dishonor, But with the humble is wisdom.
3 La integridad de los rectos los encaminará: Mas destruirá á los pecadores la perversidad de ellos.
3 The integrity of the upright will guide them, But the crookedness of the treacherous will destroy them.
4 No aprovecharán las riquezas en el día de la ira: Mas la justicia librará de muerte.
4 Riches do not profit in the day of wrath, But righteousness delivers from death.
5 La justicia del perfecto enderezará su camino: mas el impío por su impiedad caerá.
5 The righteousness of the blameless will smooth his way, But the wicked will fall by his own wickedness.
6 La justicia de los rectos los librará: Mas los pecadores en su pecado serán presos.
6 The righteousness of the upright will deliver them, But the treacherous will be caught by their own greed.
7 Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; Y la espectativa de los malos perecerá.
7 When a wicked man dies, his expectation will perish, And the hope of strong men perishes.
8 El justo es librado de la tribulación: Mas el impío viene en lugar suyo.
8 The righteous is delivered from trouble, But the wicked takes his place.
9 El hipócrita con la boca daña á su prójimo: Mas los justos son librados con la sabiduría.
9 With his mouth the godless man destroys his neighbor, But through knowledge the righteous will be delivered.
10 En el bien de los justos la ciudad se alegra: Mas cuando los impíos perecen, hay fiestas.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices, And when the wicked perish, there is joyful shouting.
11 Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida: Mas por la boca de los impíos ella será trastornada.
11 By the blessing of the upright a city is exalted, But by the mouth of the wicked it is torn down.
12 El que carece de entendimiento, menosprecia á su prójimo: Mas el hombre prudente calla.
12 He who despises his neighbor lacks sense, But a man of understanding keeps silent.
13 El que anda en chismes, descubre el secreto: Mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
13 He who goes about as a talebearer reveals secrets, But he who is trustworthy conceals a matter.
14 Cuando faltaren las industrias, caerá el pueblo: Mas en la multitud de consejeros hay salud.
14 Where there is no guidance the people fall, But in abundance of counselors there is victory.
15 Con ansiedad será afligido el que fiare al extraño: Mas el que aborreciere las fianzas vivirá confiado.
15 He who is guarantor for a stranger will surely suffer for it, But he who hates being a guarantor is secure.
16 La mujer graciosa tendrá honra: Y los fuertes tendrán riquezas.
16 A gracious woman attains honor, And ruthless men attain riches.
17 A su alma hace bien el hombre misericordioso: Mas el cruel atormenta su carne.
17 The merciful man does himself good, But the cruel man does himself harm.
18 El impío hace obra falsa: Mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
18 The wicked earns deceptive wages, But he who sows righteousness gets a true reward.
19 Como la justicia es para vida, Así el que sigue el mal es para su muerte.
19 He who is steadfast in righteousness will attain to life, And he who pursues evil will bring about his own death.
20 Abominación son á Jehová los perversos de corazón: Mas los perfectos de camino le son agradables.
20 The perverse in heart are an abomination to the LORD , But the blameless in their walk are His delight.
21 Aunque llegue la mano á la mano, el malo no quedará sin castigo: Mas la simiente de los justos escapará.
21 Assuredly, the evil man will not go unpunished, But the descendants of the righteous will be delivered.
22 Zarcillo de oro en la nariz del puerco, Es la mujer hermosa y apartada de razón.
22 As a ring of gold in a swine's snout So is a beautiful woman who lacks discretion.
23 El deseo de los justos es solamente bien: Mas la esperanza de los impíos es enojo.
23 The desire of the righteous is only good, But the expectation of the wicked is wrath.
24 Hay quienes reparten, y les es añadido más: Y hay quienes son escasos más de lo que es justo, mas vienen á pobreza.
24 There is one who scatters, and yet increases all the more, And there is one who withholds what is justly due, and yet it results only in want.
25 El alma liberal será engordada: Y el que saciare, él también será saciado.
25 The generous man will be prosperous, And he who waters will himself be watered.
26 Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá: Mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
26 He who withholds grain, the people will curse him, But blessing will be on the head of him who sells it.
27 El que madruga al bien, buscará favor: Mas el que busca el mal, vendrále.
27 He who diligently seeks good seeks favor, But he who seeks evil, evil will come to him.
28 El que confía en sus riquezas, caerá: Mas los justos reverdecerán como ramos.
28 He who trusts in his riches will fall, But the righteous will flourish like the green leaf.
29 El que turba su casa heredará viento; Y el necio será siervo del sabio de corazón.
29 He who troubles his own house will inherit wind, And the foolish will be servant to the wisehearted.
30 El fruto del justo es árbol de vida: Y el que prende almas, es sabio.
30 The fruit of the righteous is a tree of life, And he who is wise wins souls.
31 Ciertamente el justo será pagado en la tierra: ¡Cuánto más el impío y el pecador!
31 If the righteous will be rewarded in the earth, How much more the wicked and the sinner!
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.