Parallel Bible results for "proverbios 14"

Proverbios 14

BLA

MSG

1 La mujer sabia edifica su casa, pero la necia con sus manos la derriba.
1 Lady Wisdom builds a lovely home; Sir Fool comes along and tears it down brick by brick.
2 El que anda en rectitud teme al SEÑOR, pero el de perversos caminos le desprecia.
2 An honest life shows respect for God; a degenerate life is a slap in his face.
3 En la boca del necio hay una vara para su espalda, pero los labios de los sabios los protegerán.
3 Frivolous talk provokes a derisive smile; wise speech evokes nothing but respect.
4 Donde no hay bueyes, el pesebre está limpio, pero mucho rendimiento se obtiene por la fuerza del buey.
4 No cattle, no crops; a good harvest requires a strong ox for the plow.
5 El testigo veraz no mentirá, pero el testigo falso habla mentiras.
5 A true witness never lies; a false witness makes a business of it.
6 El escarnecedor busca sabiduría, y no la halla, pero para el hombre entendido el conocimiento es fácil.
6 Cynics look high and low for wisdom - and never find it; the open-minded find it right on their doorstep!
7 Apártate de la presencia del necio, porque en él no discernirás palabras de conocimiento.
7 Escape quickly from the company of fools; they're a waste of your time, a waste of your words.
8 La sabiduría del prudente está en entender su camino, mas la necedad de los necios es engaño.
8 The wisdom of the wise keeps life on track; the foolishness of fools lands them in the ditch.
9 Los necios se mofan del pecado, pero entre los rectos hay buena voluntad.
9 The stupid ridicule right and wrong, but a moral life is a favored life.
10 El corazón conoce su propia amargura, y un extraño no comparte su alegría.
10 The person who shuns the bitter moments of friends will be an outsider at their celebrations.
11 La casa de los impíos será destruida, pero la tienda de los rectos florecerá.
11 Lives of careless wrongdoing are tumbledown shacks; holy living builds soaring cathedrals.
12 Hay camino que al hombre le parece derecho, pero al final, es camino de muerte.
12 There's a way of life that looks harmless enough; look again - it leads straight to hell.
13 Aun en la risa, el corazón puede tener dolor, y el final de la alegría puede ser tristeza.
13 Sure, those people appear to be having a good time, but all that laughter will end in heartbreak. Sift and Weigh Every Word
14 El de corazón descarriado se saciará de sus caminos, pero el hombre bueno estará satisfecho con el suyo.
14 A mean person gets paid back in meanness, a gracious person in grace.
15 El simple todo lo cree, pero el prudente mira bien sus pasos.
15 The gullible believe anything they're told; the prudent sift and weigh every word.
16 El sabio teme y se aparta del mal, pero el necio es arrogante y descuidado.
16 The wise watch their steps and avoid evil; fools are headstrong and reckless.
17 El hombre pronto a la ira obra neciamente, y el hombre de malos designios es aborrecido.
17 The hotheaded do things they'll later regret; the coldhearted get the cold shoulder.
18 Los simples heredan necedad, mas los prudentes son coronados de conocimiento.
18 Foolish dreamers live in a world of illusion; wise realists plant their feet on the ground.
19 Los malos se inclinarán ante los buenos, y los impíos, a las puertas del justo.
19 Eventually, evil will pay tribute to good; the wicked will respect God-loyal people.
20 Aun por su vecino es odiado el pobre, pero son muchos los que aman al rico.
20 An unlucky loser is shunned by all, but everyone loves a winner.
21 El que desprecia a su prójimo peca, pero es feliz el que se apiada de los pobres.
21 It's criminal to ignore a neighbor in need, but compassion for the poor - what a blessing!
22 ¿No se perderán los que traman el mal?; pero misericordia y verdad recibirán los que planean el bien.
22 Isn't it obvious that conspirators lose out, while the thoughtful win love and trust?
23 En todo trabajo hay ganancia, pero el vano hablar conduce sólo a la pobreza.
23 Hard work always pays off; mere talk puts no bread on the table.
24 La corona de los sabios es su riqueza, mas la necedad de los necios es insensatez.
24 The wise accumulate wisdom; fools get stupider by the day.
25 El testigo veraz salva vidas, pero el que habla mentiras es traidor.
25 Souls are saved by truthful witness and betrayed by the spread of lies.
26 En el temor del SEÑOR hay confianza segura, y a los hijos dará refugio.
26 The Fear-of-God builds up confidence, and makes a world safe for your children.
27 El temor del SEÑOR es fuente de vida, para evadir los lazos de la muerte.
27 The Fear-of-God is a spring of living water so you won't go off drinking from poisoned wells.
28 En la multitud del pueblo está la gloria del rey, pero en la falta de pueblo está la ruina del príncipe.
28 The mark of a good leader is loyal followers; leadership is nothing without a following.
29 El lento para la ira tiene gran prudencia, pero el que es irascible ensalza la necedad.
29 Slowness to anger makes for deep understanding; a quick-tempered person stockpiles stupidity.
30 Un corazón apacible es vida para el cuerpo, mas las pasiones son podredumbre de los huesos.
30 A sound mind makes for a robust body, but runaway emotions corrode the bones.
31 El que oprime al pobre afrenta a su Hacedor, pero el que se apiada del necesitado le honra.
31 You insult your Maker when you exploit the powerless; when you're kind to the poor, you honor God.
32 El impío es derribado por su maldad, pero el justo tiene un refugio cuando muere.
32 The evil of bad people leaves them out in the cold; the integrity of good people creates a safe place for living.
33 En el corazón del prudente reposa la sabiduría, pero en medio de los necios no se da a conocer.
33 Lady Wisdom is at home in an understanding heart - fools never even get to say hello.
34 La justicia engrandece a la nación, pero el pecado es afrenta para los pueblos.
34 God-devotion makes a country strong; God-avoidance leaves people weak.
35 El favor del rey es para el siervo que obra sabiamente, mas su enojo es contra el que obra vergonzosamente.
35 Diligent work gets a warm commendation; shiftless work earns an angry rebuke.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.