La Biblia de las Américas (Español) BLA
The Message Bible MSG
1 La suave respuesta aparta el furor, mas la palabra hiriente hace subir la ira.
1
A gentle response defuses anger, but a sharp tongue kindles a temper-fire.
2 La lengua del sabio hace grato el conocimiento, pero la boca de los necios habla necedades.
2
Knowledge flows like spring water from the wise; fools are leaky faucets, dripping nonsense.
3 En todo lugar están los ojos del SEÑOR, observando a los malos y a los buenos.
3
God doesn't miss a thing - he's alert to good and evil alike.
4 La lengua apacible es árbol de vida, mas la perversidad en ella quebranta el espíritu.
4
Kind words heal and help; cutting words wound and maim.
5 El necio rechaza la disciplina de su padre, mas el que acepta la reprensión es prudente.
5
Moral dropouts won't listen to their elders; welcoming correction is a mark of good sense.
6 En la casa del justo hay mucha riqueza, pero en las ganancias del impío hay turbación.
6
The lives of God-loyal people flourish; a misspent life is soon bankrupt.
7 Los labios de los sabios esparcen conocimiento, pero no así el corazón de los necios.
7
Perceptive words spread knowledge; fools are hollow - there's nothing to them.
8 El sacrificio de los impíos es abominación al SEÑOR, mas la oración de los rectos es su deleite.
8
God can't stand pious poses, but he delights in genuine prayers.
9 Abominación al SEÑOR es el camino del impío, y El ama al que sigue la justicia.
9
A life frittered away disgusts God; he loves those who run straight for the finish line.
10 La disciplina severa es para el que abandona el camino; el que aborrece la reprensión morirá.
10
It's a school of hard knocks for those who leave God's path, a dead-end street for those who hate God's rules.
11 El Seol y el Abadón están delante del SEÑOR, ¡cuánto más los corazones de los hombres!
11
Even hell holds no secrets from God - do you think he can't read human hearts? Life Ascends to the Heights
12 El escarnecedor no ama al que lo reprende, ni se allegará a los sabios.
12
Know-it-alls don't like being told what to do; they avoid the company of wise men and women.
13 El corazón gozoso alegra el rostro, pero en la tristeza del corazón se quebranta el espíritu.
13
A cheerful heart brings a smile to your face; a sad heart makes it hard to get through the day.
14 El corazón inteligente busca conocimiento, mas la boca de los necios se alimenta de necedades.
14
An intelligent person is always eager to take in more truth; fools feed on fast-food fads and fancies.
15 Todos los días del afligido son malos, pero el de corazón alegre tiene un banquete continuo.
15
A miserable heart means a miserable life; a cheerful heart fills the day with song.
16 Mejor es lo poco con el temor del SEÑOR, que gran tesoro y turbación con él.
16
A simple life in the Fear-of-God is better than a rich life with a ton of headaches.
17 Mejor es un plato de legumbres donde hay amor, que buey engordado y odio con él.
17
Better a bread crust shared in love than a slab of prime rib served in hate.
18 El hombre irascible suscita riñas, pero el lento para la ira apacigua contiendas.
18
Hot tempers start fights; a calm, cool spirit keeps the peace.
19 El camino del perezoso es como un seto de espinos, mas la senda de los rectos es una calzada.
19
The path of lazy people is overgrown with briers; the diligent walk down a smooth road.
20 El hijo sabio alegra al padre, pero el hombre necio desprecia a su madre.
20
Intelligent children make their parents proud; lazy students embarrass their parents.
21 La necedad es alegría para el insensato, pero el hombre inteligente anda rectamente.
21
The empty-headed treat life as a plaything; the perceptive grasp its meaning and make a go of it.
22 Sin consulta, los planes se frustran, pero con muchos consejeros, triunfan.
22
Refuse good advice and watch your plans fail; take good counsel and watch them succeed.
23 El hombre se alegra con la respuesta adecuada, y una palabra a tiempo, ¡cuán agradable es!
23
Congenial conversation - what a pleasure! The right word at the right time - beautiful!
24 La senda de vida para el sabio es hacia arriba, para que se aparte del Seol que está abajo.
24
Life ascends to the heights for the thoughtful - it's a clean about-face from descent into hell.
25 El SEÑOR derribará la casa de los soberbios, pero afianzará los linderos de la viuda.
25
God smashes the pretensions of the arrogant; he stands with those who have no standing.
26 Abominación al SEÑOR son los planes perversos, mas las palabras agradables son puras.
26
God can't stand evil scheming, but he puts words of grace and beauty on display.
27 Perturba su casa el que tiene ganancias ilícitas, pero el que aborrece el soborno, vivirá.
27
A greedy and grasping person destroys community; those who refuse to exploit live and let live.
28 El corazón del justo medita cómo responder, mas la boca de los impíos habla lo malo.
28
Prayerful answers come from God-loyal people; the wicked are sewers of abuse.
29 El SEÑOR está lejos de los impíos, pero escucha la oración de los justos.
29
God keeps his distance from the wicked; he closely attends to the prayers of God-loyal people.
30 La luz de los ojos alegra el corazón, y las buenas noticias fortalecen los huesos.
30
A twinkle in the eye means joy in the heart, and good news makes you feel fit as a fiddle.
31 El oído que escucha las reprensiones de la vida, morará entre los sabios.
31
Listen to good advice if you want to live well, an honored guest among wise men and women.
32 El que tiene en poco la disciplina se desprecia a sí mismo, mas el que escucha las reprensiones adquiere entendimiento.
32
An undisciplined, self-willed life is puny; an obedient, God-willed life is spacious.
33 El temor del SEÑOR es instrucción de sabiduría, y antes de la gloria está la humildad.
33
Fear-of-God is a school in skilled living - first you learn humility, then you experience glory.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit
http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.