Parallel Bible results for "proverbios 17"

Proverbios 17

NVI

NIV

1 Más vale comer pan duro donde hay concordiaque hacer banquete donde hay discordia.
1 Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife.
2 El siervo sabio gobernará al hijo sinvergüenza,y compartirá la herencia con los otros hermanos.
2 A prudent servant will rule over a disgraceful son and will share the inheritance as one of the family.
3 En el crisol se prueba la platay en el horno se prueba el oro,pero al corazón lo prueba el SEÑOR.
3 The crucible for silver and the furnace for gold, but the LORD tests the heart.
4 El malvado hace caso a los labios impíos,y el mentiroso presta oído a la lengua maliciosa.
4 A wicked person listens to deceitful lips; a liar pays attention to a destructive tongue.
5 El que se burla del pobre ofende a su Creador;el que se alegra de verlo en la ruina no quedará sin castigo.
5 Whoever mocks the poor shows contempt for their Maker; whoever gloats over disaster will not go unpunished.
6 La corona del anciano son sus nietos;el orgullo de los hijos son sus padres.
6 Children’s children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children.
7 No va bien con los necios el lenguaje refinado,ni con los gobernantes, la mentira.
7 Eloquent lips are unsuited to a godless fool— how much worse lying lips to a ruler!
8 Vara mágica es el soborno para quien lo ofrece,pues todo lo que emprende lo consigue.
8 A bribe is seen as a charm by the one who gives it; they think success will come at every turn.
9 El que perdona la ofensa cultiva el amor;el que insiste en la ofensa divide a los amigos.
9 Whoever would foster love covers over an offense, but whoever repeats the matter separates close friends.
10 Cala más un regaño en el hombre prudenteque cien latigazos en el obstinado.
10 A rebuke impresses a discerning person more than a hundred lashes a fool.
11 El revoltoso siempre anda buscando camorra,pero se las verá con un mensajero cruel.
11 Evildoers foster rebellion against God; the messenger of death will be sent against them.
12 Más vale toparse con una osa a la que le quitaron los cachorrosque con un necio empecinado en su necedad.
12 Better to meet a bear robbed of her cubs than a fool bent on folly.
13 El mal nunca se apartaráde la familia de aquel que devuelve mal por bien.
13 Evil will never leave the house of one who pays back evil for good.
14 Iniciar una pelea es romper una represa;vale más retirarse que comenzarla.
14 Starting a quarrel is like breaching a dam; so drop the matter before a dispute breaks out.
15 Absolver al culpable y condenar al inocenteson dos cosas que el SEÑOR aborrece.
15 Acquitting the guilty and condemning the innocent— the LORD detests them both.
16 ¿De qué le sirve al necio poseer dinero?¿Podrá adquirir sabiduría si le faltan sesos?
16 Why should fools have money in hand to buy wisdom, when they are not able to understand it?
17 En todo tiempo ama el amigo;para ayudar en la adversidad nació el hermano.
17 A friend loves at all times, and a brother is born for a time of adversity.
18 El que es imprudente se compromete por otros,y sale fiador de su prójimo.
18 One who has no sense shakes hands in pledge and puts up security for a neighbor.
19 Al que le gusta pecar, le gusta pelear;el que abre mucho la boca, busca que se la rompan.
19 Whoever loves a quarrel loves sin; whoever builds a high gate invites destruction.
20 El de corazón perverso jamás prospera;el de lengua engañosa caerá en desgracia.
20 One whose heart is corrupt does not prosper; one whose tongue is perverse falls into trouble.
21 Engendrar a un hijo necio es causa de pesar;ser padre de un necio no es ninguna alegría.
21 To have a fool for a child brings grief; there is no joy for the parent of a godless fool.
22 Gran remedio es el corazón alegre,pero el ánimo decaído seca los huesos.
22 A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
23 El malvado acepta soborno en secreto,con lo que tuerce el curso de la justicia.
23 The wicked accept bribes in secret to pervert the course of justice.
24 La meta del prudente es la sabiduría;el necio divaga contemplando vanos horizontes.
24 A discerning person keeps wisdom in view, but a fool’s eyes wander to the ends of the earth.
25 El hijo necio irrita a su padre,y causa amargura a su madre.
25 A foolish son brings grief to his father and bitterness to the mother who bore him.
26 No está bien castigar al inocente,ni azotar por su rectitud a gente honorable.
26 If imposing a fine on the innocent is not good, surely to flog honest officials is not right.
27 El que es entendido refrena sus palabras;el que es prudente controla sus impulsos.
27 The one who has knowledge uses words with restraint, and whoever has understanding is even-tempered.
28 Hasta un necio pasa por sabio si guarda silencio;se le considera prudente si cierra la boca.
28 Even fools are thought wise if they keep silent, and discerning if they hold their tongues.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.