Parallel Bible results for "proverbios 18"

Proverbios 18

RVR

NAS

1 SEGUN su antojo busca el que se desvía, Y se entremete en todo negocio.
1 He who separates himself seeks his own desire, He quarrels against all sound wisdom.
2 No toma placer el necio en la inteligencia, Sino en lo que su corazón se descubre.
2 A fool does not delight in understanding, But only in revealing his own mind.
3 Cuando viene el impío, viene también el menosprecio, Y con el deshonrador la afrenta.
3 When a wicked man comes, contempt also comes, And with dishonor comes scorn.
4 Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; Y arroyo revertiente, la fuente de la sabiduría.
4 The words of a man's mouth are deep waters; The fountain of wisdom is a bubbling brook.
5 Tener respeto á la persona del impío, Para hacer caer al justo de su derecho, no es bueno.
5 To show partiality to the wicked is not good, Nor to thrust aside the righteous in judgment.
6 Los labios del necio vienen con pleito; Y su boca á cuestiones llama.
6 A fool's lips bring strife, And his mouth calls for blows.
7 La boca del necio es quebrantamiento para sí, Y sus labios son lazos para su alma.
7 A fool's mouth is his ruin, And his lips are the snare of his soul.
8 Las palabras del chismoso parecen blandas, Y descienden hasta lo íntimo del vientre.
8 The words of a whisperer are like dainty morsels, And they go down into the innermost parts of the body.
9 También el que es negligente en su obra Es hermano del hombre disipador.
9 He also who is slack in his work Is brother to him who destroys.
10 Torre fuerte es el nombre de Jehová: A él correrá el justo, y será levantado.
10 The name of the LORD is a strong tower; The righteous runs into it and is safe.
11 Las riquezas del rico son la ciudad de su fortaleza, Y como un muro alto en su imaginación.
11 A rich man's wealth is his strong city, And like a high wall in his own imagination.
12 Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre, Y antes de la honra es el abatimiento.
12 Before destruction the heart of man is haughty, But humility goes before honor.
13 El que responde palabra antes de oir, Le es fatuidad y oprobio.
13 He who gives an answer before he hears, It is folly and shame to him.
14 El ánimo del hombre soportará su enfermedad: Mas ¿quién soportará al ánimo angustiado?
14 The spirit of a man can endure his sickness, But as for a broken spirit who can bear it?
15 El corazón del entendido adquiere sabiduría; Y el oído de los sabios busca la ciencia.
15 The mind of the prudent acquires knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.
16 El presente del hombre le ensancha el camino, Y le lleva delante de los grandes.
16 A man's gift makes room for him And brings him before great men.
17 El primero en su propia causa parece justo; Y su adversario viene, y le sondea.
17 The first to plead his case seems right, Until another comes and examines him.
18 La suerte pone fin á los pleitos, Y desparte los fuertes.
18 The cast lot puts an end to strife And decides between the mighty ones.
19 El hermano ofendido es más tenaz que una ciudad fuerte: Y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.
19 A brother offended is harder to be won than a strong city, And contentions are like the bars of a citadel.
20 Del fruto de la boca del hombre se hartará su vientre; Hartaráse del producto de sus labios.
20 With the fruit of a man's mouth his stomach will be satisfied; He will be satisfied with the product of his lips.
21 La muerte y la vida están en poder de la lengua; Y el que la ama comerá de sus frutos.
21 Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.
22 El que halló esposa halló el bien, Y alcanzó la benevolencia de Jehová.
22 He who finds a wife finds a good thing And obtains favor from the LORD .
23 El pobre habla con ruegos; Mas el rico responde durezas.
23 The poor man utters supplications, But the rich man answers roughly.
24 El hombre que tiene amigos, ha de mostrarse amigo: Y amigo hay más conjunto que el hermano.
24 A man of too many friends comes to ruin, But there is a friend who sticks closer than a brother.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.