La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
The Bible in Basic English BBE
1 COMO los repartimientos de las aguas, así está el corazón del rey en la mano de Jehová: A todo lo que quiere lo inclina.
1
The king's heart in the hands of the Lord is like the water streams, and by him it is turned in any direction at his pleasure.
2 Todo camino del hombre es recto en su opinión: Mas Jehová pesa los corazones.
2
Every way of a man seems right to himself, but the Lord is the tester of hearts.
3 Hacer justicia y juicio es á Jehová Más agradable que sacrificio.
3
To do what is right and true is more pleasing to the Lord than an offering.
4 Altivez de ojos, y orgullo de corazón, Y el brillo de los impíos, son pecado.
4
A high look and a heart of pride, *** of the evil-doer is sin.
5 Los pensamientos del solícito ciertamente van á abundancia; Mas todo presuroso, indefectiblemente á pobreza.
5
The purposes of the man of industry have their outcome only in wealth; but one who is over-quick in acting will only come to be in need.
6 Allegar tesoros con lengua de mentira, Es vanidad desatentada de aquellos que buscan la muerte.
6
He who gets stores of wealth by a false tongue, is going after what is only breath, and searching for death.
7 La rapiña de los impíos los destruirá; Por cuanto no quisieron hacer juicio.
7
By their violent acts the evil-doers will be pulled away, because they have no desire to do what is right.
8 El camino del hombre perverso es torcido y extraño: Mas la obra del limpio es recta.
8
Twisted is the way of him who is full of crime; but as for him whose heart is clean, his work is upright.
9 Mejor es vivir en un rincón de zaquizamí. Que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
9
It is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house.
10 El alma del impío desea mal: Su prójimo no le parece bien.
10
The desire of the evil-doer is fixed on evil: he has no kind feeling for his neighbour.
11 Cuando el escarnecedor es castigado, el simple se hace sabio; Y cuando se amonestare al sabio, aprenderá ciencia.
11
When the man of pride undergoes punishment, the simple man gets wisdom; and by watching the wise he gets knowledge.
12 Considera el justo la casa del impío: Cómo los impíos son trastornados por el mal.
12
The Upright One, looking on the house of the evil-doer, lets sinners be overturned to their destruction.
13 El que cierra su oído al clamor del pobre, También él clamará, y no será oído.
13
He whose ears are stopped at the cry of the poor, will himself get no answer to his cry for help.
14 El presente en secreto amansa el furor, Y el don en el seno, la fuerte ira.
14
By a secret offering wrath is turned away, and the heat of angry feelings by money in the folds of the robe.
15 Alegría es al justo hacer juicio; Mas quebrantamiento á los que hacen iniquidad.
15
It is a joy to the good man to do right, but it is destruction to the workers of evil.
16 El hombre que se extravía del camino de la sabiduría, Vendrá á parar en la compañía de los muertos.
16
The wanderer from the way of knowledge will have his resting-place among the shades.
17 Hombre necesitado será el que ama el deleite: Y el que ama el vino y ungüentos no enriquecerá.
17
The lover of pleasure will be a poor man: the lover of wine and oil will not get wealth.
18 El rescate del justo es el impío, Y por los rectos el prevaricador.
18
The evil-doer will be given as a price for the life of the good man, and the worker of deceit in the place of the upright.
19 Mejor es morar en tierra del desierto, Que con la mujer rencillosa é iracunda.
19
It is better to be living in a waste land, than with a bitter-tongued and angry woman.
20 Tesoro codiciable y pingüe hay en la casa del sabio; Mas el hombre insensato lo disipará.
20
There is a store of great value in the house of the wise, but it is wasted by the foolish man.
21 El que sigue la justicia y la misericordia, Hallará la vida, la justicia, y la honra.
21
He who goes after righteousness and mercy will get life, righteousness, and honour.
22 La ciudad de los fuertes tomó el sabio, Y derribó la fuerza en que ella confiaba.
22
A wise man goes up into the town of the strong ones, and overcomes its strength in which they put their faith.
23 El que guarda su boca y su lengua, Su alma guarda de angustias.
23
He who keeps watch over his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
24 Soberbio y presuntuoso escarnecedor es el nombre Del que obra con orgullosa saña.
24
The man of pride, lifted up in soul, is named high-hearted; he is acting in an outburst of pride.
25 El deseo del perezoso le mata, Porque sus manos no quieren trabajar.
25
The desire of the hater of work is death to him, for his hands will do no work.
26 Hay quien todo el día codicia: Mas el justo da, y no desperdicia.
26
All the day the sinner goes after his desire: but the upright man gives freely, keeping nothing back.
27 El sacrificio de los impíos es abominación: ¡Cuánto más ofreciéndolo con maldad!
27
The offering of evil-doers is disgusting: how much more when they give it with an evil purpose!
28 El testigo mentiroso perecerá: Mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.
28
A false witness will be cut off, ...
29 El hombre impío afirma rostro: Mas el recto ordena sus caminos.
29
The evil-doer makes his face hard, but as for the upright, he gives thought to his way.
30 No hay sabiduría, ni inteligencia, Ni consejo, contra Jehová.
30
Wisdom and knowledge and wise suggestions are of no use against the Lord.
31 El caballo se apareja para el día de la batalla: Mas de Jehová es el salvar.
31
The horse is made ready for the day of war, but power to overcome is from the Lord.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
The Bible in Basic English is in the public domain.