La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
GOD'S WORD Translation GW
1 TAMBIÉN estos son proverbios de Salomón, los cuales copiaron los varones de Ezechîas, rey de Judá.
1 These also are Solomon's proverbs that were copied by the men of King Hezekiah of Judah.
2 Gloria de Dios es encubrir la palabra; Mas honra del rey es escudriñar la palabra.
2 It is the glory of God to hide things but the glory of kings to investigate them.
3 Para la altura de los cielos, y para la profundidad de la tierra, Y para el corazón de los reyes, no hay investigación.
3 [Like] the high heavens and the deep earth, so the mind of kings is unsearchable.
4 Quita las escorias de la plata, Y saldrá vaso al fundidor.
4 Take the impurities out of silver, and a vessel is ready for the silversmith to mold.
5 Aparta al impío de la presencia del rey, Y su trono se afirmará en justicia.
5 Take a wicked person away from the presence of a king, and justice will make his throne secure.
6 No te alabes delante del rey, Ni estés en el lugar de los grandes:
6 Do not brag about yourself in front of a king or stand in the spot that belongs to notable people,
7 Porque mejor es que se te diga, Sube acá, Que no que seas humillado delante del príncipe Que miraron tus ojos.
7 because it is better to be told, "Come up here," than to be put down in front of a prince whom your eyes have seen.
8 No salgas á pleito presto, No sea que no sepas qué hacer al fin, Después que tu prójimo te haya dejado confuso.
8 Do not be in a hurry to go to court. What will you do in the end if your neighbor disgraces you?
9 Trata tu causa con tu compañero Y no descubras el secreto á otro.
9 Present your argument to your neighbor, but do not reveal another person's secret.
10 No sea que te deshonre el que lo oyere, Y tu infamia no pueda repararse.
10 Otherwise, when he hears about it, he will humiliate you, and his evil report about you will never disappear.
11 Manzana de oro con figuras de plata Es la palabra dicha como conviene.
11 [Like] golden apples in silver settings, [so] is a word spoken at the right time.
12 Como zarcillo de oro y joyel de oro fino, Es el que reprende al sabio que tiene oído dócil.
12 [Like] a gold ring and a fine gold ornament, [so] is constructive criticism to the ear of one who listens.
13 Como frío de nieve en tiempo de la siega, Así es el mensajero fiel á los que lo envían: Pues al alma de su señor da refrigerio.
13 Like the coolness of snow on a harvest day, [so] is a trustworthy messenger to those who send him: He refreshes his masters.
14 Como nubes y vientos sin lluvia, Así es el hombre que se jacta de vana liberalidad.
14 [Like] a dense fog or a dust storm, [so] is a person who brags about a gift that he does not give.
15 Con larga paciencia se aplaca el príncipe; Y la lengua blanda quebranta los huesos.
15 With patience you can persuade a ruler, and a soft tongue can break bones.
16 ¿Hallaste la miel? come lo que te basta; No sea que te hartes de ella, y la vomites.
16 When you find honey, eat only as much as you need. Otherwise, you will have too much and vomit.
17 Detén tu pie de la casa de tu vecino, Porque harto de ti no te aborrezca.
17 Do not set foot in your neighbor's house too often. Otherwise, he will see too much of you and hate you.
18 Martillo y cuchillo y saeta aguda, Es el hombre que habla contra su prójimo falso testimonio.
18 [Like] a club and a sword and a sharp arrow, [so] is a person who gives false testimony against his neighbor.
19 Diente quebrado y pie resbalador, Es la confianza en el prevaricador en tiempo de angustia.
19 [Like] a broken tooth and a lame foot, [so] is confidence in an unfaithful person in a [time of] crisis.
20 El que canta canciones al corazón afligido, Es como el que quita la ropa en tiempo de frío, ó el que sobre el jabón echa vinagre.
20 [Like] taking off a coat on a cold day or pouring vinegar on baking soda, so is singing songs to one who has an evil heart.
21 Si el que te aborrece tuviere hambre, dale de comer pan; Y si tuviere sed, dale de beber agua:
21 If your enemy is hungry, give him some food to eat, and if he is thirsty, give him some water to drink.
22 Porque ascuas allegas sobre su cabeza, Y Jehová te lo pagará.
22 [In this way] you will make him feel guilty and ashamed, and the LORD will reward you.
23 El viento del norte ahuyenta la lluvia, Y el rostro airado la lengua detractora.
23 [As] the north wind brings rain, so a whispering tongue brings angry looks.
24 Mejor es estar en un rincón de casa, Que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
24 Better to live on a corner of a roof than to share a home with a quarreling woman.
25 Como el agua fría al alma sedienta, Así son las buenas nuevas de lejanas tierras.
25 [Like] cold water to a thirsty soul, so is good news from far away.
26 Como fuente turbia y manantial corrompido, Es el justo que cae delante del impío.
26 [Like] a muddied spring and a polluted well, [so] is a righteous person who gives in to a wicked person.
27 Comer mucha miel no es bueno: Ni el buscar la propia gloria es gloria.
27 Eating too much honey is not good, and searching for honor is not honorable.
28 Como ciudad derribada y sin muro, Es el hombre cuyo espíritu no tiene rienda.
28 [Like] a city broken into [and] left without a wall, [so] is a person who lacks self-control.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.