Parallel Bible results for "proverbios 26"

Proverbios 26

BLA

MSG

1 Como nieve en el verano y como lluvia en la siega, así la honra no es apropiada para el necio.
1 We no more give honors to fools than pray for snow in summer or rain during harvest.
2 Como el gorrión en su vagar y la golondrina en su vuelo así la maldición no viene sin causa.
2 You have as little to fear from an undeserved curse as from the dart of a wren or the swoop of a swallow.
3 El látigo es para el caballo, la brida para el asno, y la vara para la espalda de los necios.
3 A whip for the racehorse, a tiller for the sailboat - and a stick for the back of fools!
4 No respondas al necio de acuerdo con su necedad, para que no seas tú también como él.
4 Don't respond to the stupidity of a fool; you'll only look foolish yourself.
5 Responde al necio según su necedad, para que no sea sabio ante sus propios ojos.
5 Answer a fool in simple terms so he doesn't get a swelled head.
6 Se corta los pies y bebe violencia el que envía recado por mano de necio.
6 You're only asking for trouble when you send a message by a fool.
7 Como las piernas que penden del lisiado, así es el proverbio en boca de los necios.
7 A proverb quoted by fools is limp as a wet noodle.
8 Como el que ata la piedra a la honda así es el que da honor al necio.
8 Putting a fool in a place of honor is like setting a mud brick on a marble column.
9 Como espino que se clava en la mano de un borracho, tal es el proverbio en boca de los necios.
9 To ask a moron to quote a proverb is like putting a scalpel in the hands of a drunk.
10 Como arquero que a todos hiere, así es el que toma a sueldo al necio o a los que pasan.
10 Hire a fool or a drunk and you shoot yourself in the foot.
11 Como perro que vuelve a su vómito es el necio que repite su necedad.
11 As a dog eats its own vomit, so fools recycle silliness.
12 ¿Has visto a un hombre que se tiene por sabio? Más esperanza hay para el necio que para él.
12 See that man who thinks he's so smart? You can expect far more from a fool than from him.
13 El perezoso dice: Hay un león en el camino; hay un león en medio de la plaza.
13 Loafers say, "It's dangerous out there! Tigers are prowling the streets!" and then pull the covers back over their heads.
14 Como la puerta gira sobre sus goznes, así da vueltas el perezoso en su cama.
14 Just as a door turns on its hinges, so a lazybones turns back over in bed.
15 El perezoso mete la mano en el plato, pero se fatiga de llevársela a la boca.
15 A shiftless sluggard puts his fork in the pie, but is too lazy to lift it to his mouth. Like Glaze on Cracked Pottery
16 El perezoso es más sabio ante sus propios ojos que siete que den una respuesta discreta.
16 Dreamers fantasize their self-importance; they think they are smarter than a whole college faculty.
17 Como el que toma un perro por las orejas, así es el que pasa y se entremete en contienda que no es suya.
17 You grab a mad dog by the ears when you butt into a quarrel that's none of your business.
18 Como el enloquecido que lanza teas encendidas, flechas y muerte,
18 People who shrug off deliberate deceptions, saying, "I didn't mean it, I was only joking,"
19 así es el hombre que engaña a su prójimo, y dice: ¿Acaso no estaba yo bromeando?
19 Are worse than careless campers who walk away from smoldering campfires.
20 Por falta de leña se apaga el fuego, y donde no hay chismoso, se calma la contienda.
20 When you run out of wood, the fire goes out; when the gossip ends, the quarrel dies down.
21 Como carbón para las brasas y leña para el fuego, así es el hombre rencilloso para encender contiendas.
21 A quarrelsome person in a dispute is like kerosene thrown on a fire.
22 Las palabras del chismoso son como bocados deliciosos, y penetran hasta el fondo de las entrañas.
22 Listening to gossip is like eating cheap candy; do you want junk like that in your belly?
23 Como vasija de barro revestida de escoria de plata, así son los labios ardientes y el corazón perverso.
23 Smooth talk from an evil heart is like glaze on cracked pottery.
24 El que odia, disimula con sus labios, mas en su corazón acumula engaño.
24 Your enemy shakes hands and greets you like an old friend, all the while conniving against you.
25 Cuando su voz sea agradable, no lo creas, pues hay siete abominaciones en su corazón.
25 When he speaks warmly to you, don't believe him for a minute; he's just waiting for the chance to rip you off.
26 Aunque su odio se cubra con engaño, su perversidad será descubierta en la asamblea.
26 No matter how cunningly he conceals his malice, eventually his evil will be exposed in public.
27 El que cava un hoyo caerá en él, y el que hace rodar una piedra, sobre él volverá.
27 Malice backfires; spite boomerangs.
28 La lengua mentirosa odia a los que oprime, y la boca lisonjera causa ruina.
28 Liars hate their victims; flatterers sabotage trust.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.