Parallel Bible results for "proverbios 5"

Proverbios 5

RVR

NAS

1 HIJO mío, está atento á mi sabiduría, Y á mi inteligencia inclina tu oído;
1 My son, give attention to my wisdom, Incline your ear to my understanding;
2 Para que guardes consejo, Y tus labios conserven la ciencia.
2 That you may observe discretion And your lips may reserve knowledge.
3 Porque los labios de la extraña destilan miel, Y su paladar es más blando que el aceite;
3 For the lips of an adulteress drip honey And smoother than oil is her speech;
4 Mas su fin es amargo como el ajenjo, Agudo como cuchillo de dos filos.
4 But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword.
5 Sus pies descienden á la muerte; Sus pasos sustentan el sepulcro:
5 Her feet go down to death, Her steps take hold of Sheol.
6 Sus caminos son instables; no los conocerás, Si no considerares el camino de vida.
6 She does not ponder the path of life; Her ways are unstable, she does not know it.
7 Ahora pues, hijos, oidme, Y no os apartéis de las razones de mi boca.
7 Now then, my sons, listen to me And do not depart from the words of my mouth.
8 Aleja de ella tu camino, Y no te acerques á la puerta de su casa;
8 Keep your way far from her And do not go near the door of her house,
9 Porque no des á los extraños tu honor, Y tus años á cruel;
9 Or you will give your vigor to others And your years to the cruel one;
10 Porque no se harten los extraños de tu fuerza, Y tus trabajos estén en casa del extraño;
10 And strangers will be filled with your strength And your hard-earned goods will go to the house of an alien;
11 Y gimas en tus postrimerías, Cuando se consumiere tu carne y tu cuerpo,
11 And you groan at your final end, When your flesh and your body are consumed;
12 Y digas: ¡Cómo aborrecí el consejo, Y mi corazón menospreció la reprensión;
12 And you say, "How I have hated instruction! And my heart spurned reproof!
13 Y no oí la voz de los que me adoctrinaban, Y á los que me enseñaban no incliné mi oído!
13 "I have not listened to the voice of my teachers, Nor inclined my ear to my instructors!
14 Casi en todo mal he estado, En medio de la sociedad y de la congregación.
14 "I was almost in utter ruin In the midst of the assembly and congregation."
15 Bebe el agua de tu cisterna, Y los raudales de tu pozo.
15 Drink water from your own cistern And fresh water from your own well.
16 Derrámense por de fuera tus fuentes, En las plazas los ríos de aguas.
16 Should your springs be dispersed abroad, Streams of water in the streets?
17 Sean para ti solo, Y no para los extraños contigo.
17 Let them be yours alone And not for strangers with you.
18 Sea bendito tu manantial; Y alégrate con la mujer de tu mocedad.
18 Let your fountain be blessed, And rejoice in the wife of your youth.
19 Como cierva amada y graciosa corza, Sus pechos te satisfagan en todo tiempo; Y en su amor recréate siempre.
19 As a loving hind and a graceful doe, Let her breasts satisfy you at all times; Be exhilarated always with her love.
20 ¿Y por qué, hijo mío, andarás ciego con la ajena, Y abrazarás el seno de la extraña?
20 For why should you, my son, be exhilarated with an adulteress And embrace the bosom of a foreigner?
21 Pues que los caminos del hombre están ante los ojos de Jehová, Y él considera todas sus veredas.
21 For the ways of a man are before the eyes of the LORD , And He watches all his paths.
22 Prenderán al impío sus propias iniquidades, Y detenido será con las cuerdas de su pecado.
22 His own iniquities will capture the wicked, And he will be held with the cords of his sin.
23 El morirá por falta de corrección; Y errará por la grandeza de su locura.
23 He will die for lack of instruction, And in the greatness of his folly he will go astray.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.