New King James Version NKJV
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
1 The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:
1
LOS proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
2 To know wisdom and instruction, To perceive the words of understanding,
2
Para entender sabiduría y doctrina; Para conocer las razones prudentes;
3 To receive the instruction of wisdom, Justice, judgment, and equity;
3
Para recibir el consejo de prudencia, Justicia, y juicio y equidad;
4 To give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion--
4
Para dar sagacidad á los simples, Y á los jóvenes inteligencia y cordura.
5 A wise man will hear and increase learning, And a man of understanding will attain wise counsel,
5
Oirá el sabio, y aumentará el saber; Y el entendido adquirirá consejo;
6 To understand a proverb and an enigma, The words of the wise and their riddles.
6
Para entender parábola y declaración; Palabras de sabios, y sus dichos oscuros.
7 The fear of the Lord is the beginning of knowledge, But fools despise wisdom and instruction.
7
El principio de la sabiduría es el temor de Jehová: Los insensatos desprecian la sabiduría y la enseñanza.
8 My son, hear the instruction of your father, And do not forsake the law of your mother;
8
Oye, hijo mío, la doctrina de tu padre, Y no desprecies la dirección de tu madre:
9 For they will be a graceful ornament on your head, And chains about your neck.
9
Porque adorno de gracia serán á tu cabeza, Y collares á tu cuello.
10 My son, if sinners entice you, Do not consent.
10
Hijo mío, si los pecadores te quisieren engañar, No consientas.
11 If they say, "Come with us, Let us lie in wait to shed blood; Let us lurk secretly for the innocent without cause;
11
Si dijeren: Ven con nosotros, Pongamos asechanzas á la sangre, Acechemos sin motivo al inocente;
12 Let us swallow them alive like Sheol, And whole, like those who go down to the Pit;
12
Los tragaremos vivos como el sepulcro, Y enteros, como los que caen en sima;
13 We shall find all kinds of precious possessions, We shall fill our houses with spoil;
13
Hallaremos riquezas de todas suertes, Henchiremos nuestras casas de despojos;
14 Cast in your lot among us, Let us all have one purse"--
14
Echa tu suerte entre nosotros; Tengamos todos una bolsa:
15 My son, do not walk in the way with them, Keep your foot from their path;
15
Hijo mío, no andes en camino con ellos; Aparta tu pie de sus veredas:
16 For their feet run to evil, And they make haste to shed blood.
16
Porque sus pies correrán al mal, E irán presurosos á derramar sangre.
17 Surely, in vain the net is spread In the sight of any bird;
17
Porque en vano se tenderá la red Ante los ojos de toda ave;
18 But they lie in wait for their own blood, They lurk secretly for their own lives.
18
Mas ellos á su propia sangre ponen asechanzas, Y á sus almas tienden lazo.
19 So are the ways of everyone who is greedy for gain; It takes away the life of its owners.
19
Tales son las sendas de todo el que es dado á la codicia, La cual prenderá el alma de sus poseedores.
20 Wisdom calls aloud outside; She raises her voice in the open squares.
20
La sabiduría clama de fuera, Da su voz en las plazas:
21 She cries out in the chief concourses, At the openings of the gates in the city She speaks her words:
21
Clama en los principales lugares de concurso; En las entradas de las puertas de la ciudad dice sus razones:
22 "How long, you simple ones, will you love simplicity? For scorners delight in their scorning, And fools hate knowledge.
22
¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, Y los burladores desearán el burlar, Y los insensatos aborrecerán la ciencia?
23 Turn at my rebuke; Surely I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you.
23
Volveos á mi reprensión: He aquí yo os derramaré mi espíritu, Y os haré saber mis palabras.
24 Because I have called and you refused, I have stretched out my hand and no one regarded,
24
Por cuanto llamé, y no quisisteis: Extendí mi mano, y no hubo quien escuchase;
25 Because you disdained all my counsel, And would have none of my rebuke,
25
Antes desechasteis todo consejo mío, Y mi reprensión no quisisteis:
26 I also will laugh at your calamity; I will mock when your terror comes,
26
También yo me reiré en vuestra calamidad, Y me burlaré cuando os viniere lo que teméis;
27 When your terror comes like a storm, And your destruction comes like a whirlwind, When distress and anguish come upon you.
27
Cuando viniere como una destrucción lo que teméis, Y vuestra calamidad llegare como un torbellino; Cuando sobre vosotros viniere tribulación y angustia.
28 "Then they will call on me, but I will not answer; They will seek me diligently, but they will not find me.
28
Entonces me llamarán, y no responderé; Buscarme han de mañana, y no me hallarán:
29 Because they hated knowledge And did not choose the fear of the Lord,
29
Por cuanto aborrecieron la sabiduría, Y no escogieron el temor de Jehová,
30 They would have none of my counsel And despised my every rebuke.
30
Ni quisieron mi consejo, Y menospreciaron toda reprensión mía:
31 Therefore they shall eat the fruit of their own way, And be filled to the full with their own fancies.
31
Comerán pues del fruto de su camino, Y se hartarán de sus consejos.
32 For the turning away of the simple will slay them, And the complacency of fools will destroy them;
32
Porque el reposo de los ignorantes los matará, Y la prosperidad de los necios los echará á perder.
33 But whoever listens to me will dwell safely, And will be secure, without fear of evil."
33
Mas el que me oyere, habitará confiadamente, Y vivirá reposado, sin temor de mal.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.