New King James Version NKJV
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
1 The Proverbs of Solomon: A wise son makes a glad father, But a foolish son is the grief of his mother.
1
«Las sentencias de Salomón.» EL hijo sabio alegra al padre; Y el hijo necio es tristeza de su madre.
2 Treasures of wickedness profit nothing, But righteousness delivers from death.
2
Los tesoros de maldad no serán de provecho: Mas la justicia libra de muerte.
3 The Lord will not allow the righteous soul to famish, But He casts away the desire of the wicked.
3
Jehová no dejará hambrear el alma del justo: Mas la iniquidad lanzará á los impíos.
4 He who has a slack hand becomes poor, But the hand of the diligent makes rich.
4
La mano negligente hace pobre: Mas la mano de los diligentes enriquece.
5 He who gathers in summer is a wise son; He who sleeps in harvest is a son who causes shame.
5
El que recoge en el estío es hombre entendido: El que duerme en el tiempo de la siega es hombre afrentoso.
6 Blessings are on the head of the righteous, But violence covers the mouth of the wicked.
6
Bendiciones sobre la cabeza del justo: Mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
7 The memory of the righteous is blessed, But the name of the wicked will rot.
7
La memoria del justo será bendita: Mas el nombre de los impíos se pudrirá.
8 The wise in heart will receive commands, But a prating fool will fall.
8
El sabio de corazón recibirá los mandamientos: Mas el loco de labios caerá.
9 He who walks with integrity walks securely, But he who perverts his ways will become known.
9
El que camina en integridad, anda confiado: Mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
10 He who winks with the eye causes trouble, But a prating fool will fall.
10
El que guiña del ojo acarrea tristeza; Y el loco de labios será castigado.
11 The mouth of the righteous is a well of life, But violence covers the mouth of the wicked.
11
Vena de vida es la boca del justo: Mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
12 Hatred stirs up strife, But love covers all sins.
12
El odio despierta rencillas: Mas la caridad cubrirá todas las faltas.
13 Wisdom is found on the lips of him who has understanding, But a rod is for the back of him who is devoid of understanding.
13
En los labios del prudente se halla sabiduría: Y vara á las espaldas del falto de cordura.
14 Wise people store up knowledge, But the mouth of the foolish is near destruction.
14
Los sabios guardan la sabiduría: Mas la boca del loco es calamidad cercana.
15 The rich man's wealth is his strong city; The destruction of the poor is their poverty.
15
Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; Y el desmayo de los pobres es su pobreza.
16 The labor of the righteous leads to life, The wages of the wicked to sin.
16
La obra del justo es para vida; Mas el fruto del impío es para pecado.
17 He who keeps instruction is in the way of life, But he who refuses correction goes astray.
17
Camino á la vida es guardar la corrección: Mas el que deja la reprensión, yerra.
18 Whoever hides hatred has lying lips, And whoever spreads slander is a fool.
18
El que encubre el odio es de labios mentirosos; Y el que echa mala fama es necio.
19 In the multitude of words sin is not lacking, But he who restrains his lips is wise.
19
En las muchas palabras no falta pecado: Mas el que refrena sus labios es prudente.
20 The tongue of the righteous is choice silver; The heart of the wicked is worth little.
20
Plata escogida es la lengua del justo: Mas el entendimiento de los impíos es como nada.
21 The lips of the righteous feed many, But fools die for lack of wisdom.
21
Los labios del justo apacientan á muchos: Mas los necios por falta de entendimiento mueren.
22 The blessing of the Lord makes one rich, And He adds no sorrow with it.
22
La bendición de Jehová es la que enriquece, Y no añade tristeza con ella.
23 To do evil is like sport to a fool, But a man of understanding has wisdom.
23
Hacer abominación es como risa al insensato: Mas el hombre entendido sabe.
24 The fear of the wicked will come upon him, And the desire of the righteous will be granted.
24
Lo que el impío teme, eso le vendrá: Mas á los justos les será dado lo que desean.
25 When the whirlwind passes by, the wicked is no more, But the righteous has an everlasting foundation.
25
Como pasa el torbellino, así el malo no permanece: Mas el justo, fundado para siempre.
26 As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, So is the lazy man to those who send him.
26
Como el vinagre á los dientes, y como el humo á los ojos, Así es el perezoso á los que lo envían.
27 The fear of the Lord prolongs days, But the years of the wicked will be shortened.
27
El temor de Jehová aumentará los días: Mas los años de los impíos serán acortados.
28 The hope of the righteous will be gladness, But the expectation of the wicked will perish.
28
La esperanza de los justos es alegría; Mas la esperanza de los impíos perecerá.
29 The way of the Lord is strength for the upright, But destruction will come to the workers of iniquity.
29
Fortaleza es al perfecto el camino de Jehová: Mas espanto es á los que obran maldad.
30 The righteous will never be removed, But the wicked will not inhabit the earth.
30
El justo eternalmente no será removido: Mas los impíos no habitarán la tierra.
31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, But the perverse tongue will be cut out.
31
La boca del justo producirá sabiduría: Mas la lengua perversa será cortada.
32 The lips of the righteous know what is acceptable, But the mouth of the wicked what is perverse.
32
Los labios del justo conocerán lo que agrada: Mas la boca de los impíos habla perversidades.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.