Parallel Bible results for "proverbs 10"

Proverbs 10

VUL

GNT

1 parabolae Salomonis filius sapiens laetificat patrem filius vero stultus maestitia est matris suae
1 These are Solomon's proverbs: Wise children make their fathers proud of them; foolish ones bring their mothers grief.
2 non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a morte
2 Wealth you get by dishonesty will do you no good, but honesty can save your life.
3 non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet
3 The Lord will not let good people go hungry, but he will keep the wicked from getting what they want.
4 egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat
4 Being lazy will make you poor, but hard work will make you rich.
5 qui congregat in messe filius sapiens est qui autem stertit aestate filius confusionis
5 A sensible person gathers the crops when they are ready; it is a disgrace to sleep through the time of harvest.
6 benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem
6 Good people will receive blessings. The words of the wicked hide a violent nature.
7 memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet
7 Good people will be remembered as a blessing, but the wicked will soon be forgotten.
8 sapiens corde praecepta suscipiet stultus caeditur labiis
8 Sensible people accept good advice. People who talk foolishly will come to ruin.
9 qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus erit
9 Honest people are safe and secure, but the dishonest will be caught.
10 qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitur
10 Someone who holds back the truth causes trouble, but one who openly criticizes works for peace.
11 vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitatem
11 A good person's words are a fountain of life, but a wicked person's words hide a violent nature.
12 odium suscitat rixas et universa delicta operit caritas
12 Hate stirs up trouble, but love forgives all offenses.
13 in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde
13 Intelligent people talk sense, but stupid people need to be punished.
14 sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum est
14 The wise get all the knowledge they can, but when fools speak, trouble is not far off.
15 substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eorum
15 Wealth protects the rich; poverty destroys the poor.
16 opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatum
16 The reward for doing good is life, but sin leads only to more sin.
17 via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat
17 People who listen when they are corrected will live, but those who will not admit that they are wrong are in danger.
18 abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est
18 Anyone who hides hatred is a liar. Anyone who spreads gossip is a fool.
19 in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est
19 The more you talk, the more likely you are to sin. If you are wise, you will keep quiet.
20 argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo
20 A good person's words are like pure silver; a wicked person's ideas are worthless.
21 labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur
21 A good person's words will benefit many people, but you can kill yourself with stupidity.
22 benedictio Domini divites facit nec sociabitur ei adflictio
22 It is the Lord's blessing that makes you wealthy. Hard work can make you no richer.
23 quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia
23 It is foolish to enjoy doing wrong. Intelligent people take pleasure in wisdom.
24 quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitur
24 The righteous get what they want, but the wicked will get what they fear most.
25 quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternum
25 Storms come, and the wicked are blown away, but honest people are always safe.
26 sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eum
26 Never get a lazy person to do something for you; he will be as irritating as vinegar on your teeth or smoke in your eyes.
27 timor Domini adponet dies et anni impiorum breviabuntur
27 Obey the Lord, and you will live longer. The wicked die before their time.
28 expectatio iustorum laetitia spes autem impiorum peribit
28 The hopes of good people lead to joy, but wicked people can look forward to nothing.
29 fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum
29 The Lord protects honest people, but destroys those who do wrong.
30 iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram
30 Righteous people will always have security, but the wicked will not survive in the land.
31 os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit
31 Righteous people speak wisdom, but the tongue that speaks evil will be stopped.
32 labia iusti considerant placita et os impiorum perversa
32 Righteous people know the kind thing to say, but the wicked are always saying things that hurt.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.