New King James Version NKJV
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
1 Dishonest scales are an abomination to the Lord, But a just weight is His delight.
1
EL peso falso abominación es á Jehová: Mas la pesa cabal le agrada.
2 When pride comes, then comes shame; But with the humble is wisdom.
2
Cuando viene la soberbia, viene también la deshonra: Mas con los humildes es la sabiduría.
3 The integrity of the upright will guide them, But the perversity of the unfaithful will destroy them.
3
La integridad de los rectos los encaminará: Mas destruirá á los pecadores la perversidad de ellos.
4 Riches do not profit in the day of wrath, But righteousness delivers from death.
4
No aprovecharán las riquezas en el día de la ira: Mas la justicia librará de muerte.
5 The righteousness of the blameless will direct his way aright, But the wicked will fall by his own wickedness.
5
La justicia del perfecto enderezará su camino: mas el impío por su impiedad caerá.
6 The righteousness of the upright will deliver them, But the unfaithful will be caught by their lust.
6
La justicia de los rectos los librará: Mas los pecadores en su pecado serán presos.
7 When a wicked man dies, his expectation will perish, And the hope of the unjust perishes.
7
Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; Y la espectativa de los malos perecerá.
8 The righteous is delivered from trouble, And it comes to the wicked instead.
8
El justo es librado de la tribulación: Mas el impío viene en lugar suyo.
9 The hypocrite with his mouth destroys his neighbor, But through knowledge the righteous will be delivered.
9
El hipócrita con la boca daña á su prójimo: Mas los justos son librados con la sabiduría.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices; And when the wicked perish, there is jubilation.
10
En el bien de los justos la ciudad se alegra: Mas cuando los impíos perecen, hay fiestas.
11 By the blessing of the upright the city is exalted, But it is overthrown by the mouth of the wicked.
11
Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida: Mas por la boca de los impíos ella será trastornada.
12 He who is devoid of wisdom despises his neighbor, But a man of understanding holds his peace.
12
El que carece de entendimiento, menosprecia á su prójimo: Mas el hombre prudente calla.
13 A talebearer reveals secrets, But he who is of a faithful spirit conceals a matter.
13
El que anda en chismes, descubre el secreto: Mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
14 Where there is no counsel, the people fall; But in the multitude of counselors there is safety.
14
Cuando faltaren las industrias, caerá el pueblo: Mas en la multitud de consejeros hay salud.
15 He who is surety for a stranger will suffer, But one who hates being surety is secure.
15
Con ansiedad será afligido el que fiare al extraño: Mas el que aborreciere las fianzas vivirá confiado.
16 A gracious woman retains honor, But ruthless men retain riches.
16
La mujer graciosa tendrá honra: Y los fuertes tendrán riquezas.
17 The merciful man does good for his own soul, But he who is cruel troubles his own flesh.
17
A su alma hace bien el hombre misericordioso: Mas el cruel atormenta su carne.
18 The wicked man does deceptive work, But he who sows righteousness will have a sure reward.
18
El impío hace obra falsa: Mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
19 As righteousness leads to life, So he who pursues evil pursues it to his own death.
19
Como la justicia es para vida, Así el que sigue el mal es para su muerte.
20 Those who are of a perverse heart are an abomination to the Lord, But the blameless in their ways are His delight.
20
Abominación son á Jehová los perversos de corazón: Mas los perfectos de camino le son agradables.
21 Though they join forces, the wicked will not go unpunished; But the posterity of the righteous will be delivered.
21
Aunque llegue la mano á la mano, el malo no quedará sin castigo: Mas la simiente de los justos escapará.
22 As a ring of gold in a swine's snout, So is a lovely woman who lacks discretion.
22
Zarcillo de oro en la nariz del puerco, Es la mujer hermosa y apartada de razón.
23 The desire of the righteous is only good, But the expectation of the wicked is wrath.
23
El deseo de los justos es solamente bien: Mas la esperanza de los impíos es enojo.
24 There is one who scatters, yet increases more; And there is one who withholds more than is right, But it leads to poverty.
24
Hay quienes reparten, y les es añadido más: Y hay quienes son escasos más de lo que es justo, mas vienen á pobreza.
25 The generous soul will be made rich, And he who waters will also be watered himself.
25
El alma liberal será engordada: Y el que saciare, él también será saciado.
26 The people will curse him who withholds grain, But blessing will be on the head of him who sells it.
26
Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá: Mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
27 He who earnestly seeks good finds favor, But trouble will come to him who seeks evil.
27
El que madruga al bien, buscará favor: Mas el que busca el mal, vendrále.
28 He who trusts in his riches will fall, But the righteous will flourish like foliage.
28
El que confía en sus riquezas, caerá: Mas los justos reverdecerán como ramos.
29 He who troubles his own house will inherit the wind, And the fool will be servant to the wise of heart.
29
El que turba su casa heredará viento; Y el necio será siervo del sabio de corazón.
30 The fruit of the righteous is a tree of life, And he who wins souls is wise.
30
El fruto del justo es árbol de vida: Y el que prende almas, es sabio.
31 If the righteous will be recompensed on the earth, How much more the ungodly and the sinner.
31
Ciertamente el justo será pagado en la tierra: ¡Cuánto más el impío y el pecador!
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.