Parallel Bible results for "proverbs 14"

Proverbs 14

VUL

NAS

1 sapiens mulier aedificavit domum suam insipiens instructam quoque destruet manibus
1 The wise woman builds her house, But the foolish tears it down with her own hands.
2 ambulans recto itinere et timens Deum despicitur ab eo qui infami graditur via
2 He who walks in his uprightness fears the LORD , But he who is devious in his ways despises Him.
3 in ore stulti virga superbiae labia sapientium custodiunt eos
3 In the mouth of the foolish is a rod for his back, But the lips of the wise will protect them.
4 ubi non sunt boves praesepe vacuum est ubi autem plurimae segetes ibi manifesta fortitudo bovis
4 Where no oxen are, the manger is clean, But much revenue comes by the strength of the ox.
5 testis fidelis non mentietur profert mendacium testis dolosus
5 A trustworthy witness will not lie, But a false witness utters lies.
6 quaerit derisor sapientiam et non inveniet doctrina prudentium facilis
6 A scoffer seeks wisdom and finds none, But knowledge is easy to one who has understanding.
7 vade contra virum stultum et nescito labia prudentiae
7 Leave the presence of a fool, Or you will not discern words of knowledge.
8 sapientia callidi est intellegere viam suam et inprudentia stultorum errans
8 The wisdom of the sensible is to understand his way, But the foolishness of fools is deceit.
9 stultis inludet peccatum inter iustos morabitur gratia
9 Fools mock at sin, But among the upright there is good will.
10 cor quod novit amaritudinem animae suae in gaudio eius non miscebitur extraneus
10 The heart knows its own bitterness, And a stranger does not share its joy.
11 domus impiorum delebitur tabernacula iustorum germinabunt
11 The house of the wicked will be destroyed, But the tent of the upright will flourish.
12 est via quae videtur homini iusta novissima autem eius deducunt ad mortem
12 There is a way which seems right to a man, But its end is the way of death.
13 risus dolore miscebitur et extrema gaudii luctus occupat
13 Even in laughter the heart may be in pain, And the end of joy may be grief.
14 viis suis replebitur stultus et super eum erit vir bonus
14 The backslider in heart will have his fill of his own ways, But a good man will be satisfied with his.
15 innocens credit omni verbo astutus considerat gressus suos
15 The naive believes everything, But the sensible man considers his steps.
16 sapiens timet et declinat malum stultus transilit et confidit
16 A wise man is cautious and turns away from evil, But a fool is arrogant and careless.
17 inpatiens operabitur stultitiam et vir versutus odiosus est
17 A quick-tempered man acts foolishly, And a man of evil devices is hated.
18 possidebunt parvuli stultitiam et astuti expectabunt scientiam
18 The naive inherit foolishness, But the sensible are crowned with knowledge.
19 iacebunt mali ante bonos et impii ante portas iustorum
19 The evil will bow down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
20 etiam proximo suo pauper odiosus erit amici vero divitum multi
20 The poor is hated even by his neighbor, But those who love the rich are many.
21 qui despicit proximum suum peccat qui autem miseretur pauperi beatus erit
21 He who despises his neighbor sins, But happy is he who is gracious to the poor.
22 errant qui operantur malum misericordia et veritas praeparant bona
22 Will they not go astray who devise evil? But kindness and truth will be to those who devise good.
23 in omni opere erit abundantia ubi autem verba sunt plurima frequenter egestas
23 In all labor there is profit, But mere talk leads only to poverty.
24 corona sapientium divitiae eorum fatuitas stultorum inprudentia
24 The crown of the wise is their riches, But the folly of fools is foolishness.
25 liberat animas testis fidelis et profert mendacia versipellis
25 A truthful witness saves lives, But he who utters lies is treacherous.
26 in timore Domini fiducia fortitudinis et filiis eius erit spes
26 In the fear of the LORD there is strong confidence, And his children will have refuge.
27 timor Domini fons vitae ut declinet a ruina mortis
27 The fear of the LORD is a fountain of life, That one may avoid the snares of death.
28 in multitudine populi dignitas regis et in paucitate plebis ignominia principis
28 In a multitude of people is a king's glory, But in the dearth of people is a prince's ruin.
29 qui patiens est multa gubernatur prudentia qui autem inpatiens exaltat stultitiam suam
29 He who is slow to anger has great understanding, But he who is quick-tempered exalts folly.
30 vita carnium sanitas cordis putredo ossuum invidia
30 A tranquil heart is life to the body, But passion is rottenness to the bones.
31 qui calumniatur egentem exprobrat factori eius honorat autem eum qui miseretur pauperis
31 He who oppresses the poor taunts his Maker, But he who is gracious to the needy honors Him.
32 in malitia sua expelletur impius sperat autem iustus in morte sua
32 The wicked is thrust down by his wrongdoing, But the righteous has a refuge when he dies.
33 in corde prudentis requiescit sapientia et indoctos quoque erudiet
33 Wisdom rests in the heart of one who has understanding, But in the hearts of fools it is made known.
34 iustitia elevat gentem miseros facit populos peccatum
34 Righteousness exalts a nation, But sin is a disgrace to any people.
35 acceptus est regi minister intellegens iracundiam eius inutilis sustinebit
35 The king's favor is toward a servant who acts wisely, But his anger is toward him who acts shamefully.
The Latin Vulgate is in the public domain.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.