Parallel Bible results for "proverbs 16"

Proverbs 16

VUL

GNT

1 hominis est animum praeparare et Dei gubernare linguam
1 We may make our plans, but God has the last word.
2 omnes viae hominum patent oculis eius spirituum ponderator est Dominus
2 You may think everything you do is right, but the Lord judges your motives.
3 revela Domino opera tua et dirigentur cogitationes tuae
3 Ask the Lord to bless your plans, and you will be successful in carrying them out.
4 universa propter semet ipsum operatus est Dominus impium quoque ad diem malum
4 Everything the Lord has made has its destiny; and the destiny of the wicked is destruction.
5 abominatio Domini omnis arrogans etiam si manus ad manum fuerit non erit innocens
5 The Lord hates everyone who is arrogant; he will never let them escape punishment.
6 misericordia et veritate redimitur iniquitas et in timore Domini declinatur a malo
6 Be loyal and faithful, and God will forgive your sin. Obey the Lord and nothing evil will happen to you.
7 cum placuerint Domino viae hominis inimicos quoque eius convertet ad pacem
7 When you please the Lord, you can make your enemies into friends.
8 melius est parum cum iustitia quam multi fructus cum iniquitate
8 It is better to have a little, honestly earned, than to have a large income, dishonestly gained.
9 cor hominis disponet viam suam sed Domini est dirigere gressus eius
9 You may make your plans, but God directs your actions.
10 divinatio in labiis regis in iudicio non errabit os eius
10 The king speaks with divine authority; his decisions are always right.
11 pondus et statera iudicia Domini sunt et opera eius omnes lapides sacculi
11 The Lord wants weights and measures to be honest and every sale to be fair.
12 abominabiles regi qui agunt impie quoniam iustitia firmatur solium
12 Kings cannot tolerate evil, because justice is what makes a government strong.
13 voluntas regum labia iusta qui recta loquitur diligetur
13 A king wants to hear the truth and will favor those who speak it.
14 indignatio regis nuntii mortis et vir sapiens placabit eam
14 A wise person will try to keep the king happy; if the king becomes angry, someone may die.
15 in hilaritate vultus regis vita et clementia eius quasi imber serotinus
15 The king's favor is like the clouds that bring rain in the springtime - life is there.
16 posside sapientiam quia auro melior est et adquire prudentiam quia pretiosior est argento
16 It is better - much better - to have wisdom and knowledge than gold and silver.
17 semita iustorum declinat mala custos animae suae servat viam suam
17 Those who are good travel a road that avoids evil; so watch where you are going - it may save your life.
18 contritionem praecedit superbia et ante ruinam exaltatur spiritus
18 Pride leads to destruction, and arrogance to downfall.
19 melius est humiliari cum mitibus quam dividere spolia cum superbis
19 It is better to be humble and stay poor than to be one of the arrogant and get a share of their loot.
20 eruditus in verbo repperiet bona et qui in Domino sperat beatus est
20 Pay attention to what you are taught, and you will be successful; trust in the Lord and you will be happy.
21 qui sapiens corde est appellabitur prudens et qui dulcis eloquio maiora percipiet
21 A wise, mature person is known for his understanding. The more pleasant his words, the more persuasive he is.
22 fons vitae eruditio possidentis doctrina stultorum fatuitas
22 Wisdom is a fountain of life to the wise, but trying to educate stupid people is a waste of time.
23 cor sapientis erudiet os eius et labiis illius addet gratiam
23 Intelligent people think before they speak; what they say is then more persuasive.
24 favus mellis verba conposita dulcedo animae et sanitas ossuum
24 Kind words are like honey - sweet to the taste and good for your health.
25 est via quae videtur homini recta et novissimum eius ducit ad mortem
25 What you think is the right road may lead to death.
26 anima laborantis laborat sibi quia conpulit eum os suum
26 A laborer's appetite makes him work harder, because he wants to satisfy his hunger.
27 vir impius fodit malum et in labiis eius ignis ardescit
27 Evil people look for ways to harm others; even their words burn with evil.
28 homo perversus suscitat lites et verbosus separat principes
28 Gossip is spread by wicked people; they stir up trouble and break up friendships.
29 vir iniquus lactat amicum suum et ducit eum per viam non bonam
29 Violent people deceive their friends and lead them to disaster.
30 qui adtonitis oculis cogitat prava mordens labia sua perficit malum
30 Watch out for people who grin and wink at you; they have thought of something evil.
31 corona dignitatis senectus in viis iustitiae repperietur
31 Long life is the reward of the righteous; gray hair is a glorious crown.
32 melior est patiens viro forte et qui dominatur animo suo expugnatore urbium
32 It is better to be patient than powerful. It is better to win control over yourself than over whole cities.
33 sortes mittuntur in sinu sed a Domino temperantur
33 People cast lots to learn God's will, but God himself determines the answer.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.