The Latin Vulgate VUL
Young's Literal Translation YLT
1 melior est buccella sicca cum gaudio quam domus plena victimis cum iurgio
1
Better [is] a dry morsel, and rest with it, Than a house full of the sacrifices of strife.
2 servus sapiens dominabitur filiis stultis et inter fratres hereditatem dividet
2
A wise servant ruleth over a son causing shame, And in the midst of brethren He apportioneth an inheritance.
3 sicut igne probatur argentum et aurum camino ita corda probat Dominus
3
A refining pot [is] for silver, and a furnace for gold, And the trier of hearts [is] Jehovah.
4 malus oboedit linguae iniquae et fallax obtemperat labiis mendacibus
4
An evil doer is attentive to lips of vanity, Falsehood is giving ear to a mischievous tongue.
5 qui despicit pauperem exprobrat factori eius et qui in ruina laetatur alterius non erit inpunitus
5
Whoso is mocking at the poor Hath reproached his Maker, Whoso is rejoicing at calamity is not acquitted.
6 corona senum filii filiorum et gloria filiorum patres sui
6
Sons' sons [are] the crown of old men, And the glory of sons [are] their fathers.
7 non decent stultum verba conposita nec principem labium mentiens
7
Not comely for a fool is a lip of excellency, Much less for a noble a lip of falsehood.
8 gemma gratissima expectatio praestolantis quocumque se verterit prudenter intellegit
8
A stone of grace [is] the bribe in the eyes of its possessors, Whithersoever it turneth, it prospereth.
9 qui celat delictum quaerit amicitias qui altero sermone repetit separat foederatos
9
Whoso is covering transgression is seeking love, And whoso is repeating a matter Is separating a familiar friend.
10 plus proficit correptio apud prudentem quam centum plagae apud stultum
10
Rebuke cometh down on the intelligent More than a hundred stripes on a fool.
11 semper iurgia quaerit malus angelus autem crudelis mittetur contra eum
11
An evil man seeketh only rebellion, And a fierce messenger is sent against him.
12 expedit magis ursae occurrere raptis fetibus quam fatuo confidenti sibi in stultitia sua
12
The meeting of a bereaved bear by a man, And -- not a fool in his folly.
13 qui reddit mala pro bonis non recedet malum de domo eius
13
Whoso is returning evil for good, Evil moveth not from his house.
14 qui dimittit aquam caput est iurgiorum et antequam patiatur contumeliam iudicium deserit
14
The beginning of contention [is] a letting out of waters, And before it is meddled with leave the strife.
15 et qui iustificat impium et qui condemnat iustum abominabilis est uterque apud Dominum
15
Whoso is justifying the wicked, And condemning the righteous, Even both of these [are] an abomination to Jehovah.
16 quid prodest habere divitias stultum cum sapientiam emere non possit
16
Why [is] this -- a price in the hand of a fool to buy wisdom, And a heart there is none?
17 omni tempore diligit qui amicus est et frater in angustiis conprobatur
17
At all times is the friend loving, And a brother for adversity is born.
18 homo stultus plaudet manibus cum spoponderit pro amico suo
18
A man lacking heart is striking hands, A surety he becometh before his friend.
19 qui meditatur discordiam diligit rixas et qui exaltat ostium quaerit ruinam
19
Whoso is loving transgression is loving debate, Whoso is making high his entrance is seeking destruction.
20 qui perversi cordis est non inveniet bonum et qui vertit linguam incidet in malum
20
The perverse of heart findeth not good, And the turned in his tongue falleth into evil.
21 natus est stultus in ignominiam suam sed nec pater in fatuo laetabitur
21
Whoso is begetting a fool hath affliction for it, Yea, the father of a fool rejoiceth not.
22 animus gaudens aetatem floridam facit spiritus tristis exsiccat ossa
22
A rejoicing heart doth good to the body, And a smitten spirit drieth the bone.
23 munera de sinu impius accipit ut pervertat semitas iudicii
23
A bribe from the bosom the wicked taketh, To turn aside the paths of judgment.
24 in facie prudentis lucet sapientia oculi stultorum in finibus terrae
24
The face of the intelligent [is] to wisdom, And the eyes of a fool -- at the end of the earth.
25 ira patris filius stultus et dolor matris quae genuit eum
25
A provocation to his father [is] a foolish son, And bitterness to her that bare him.
26 non est bonum damnum inferre iusto nec percutere principem qui recta iudicat
26
Also, to fine the righteous is not good, To smite nobles for uprightness.
27 qui moderatur sermones suos doctus et prudens est et pretiosi spiritus vir eruditus
27
One acquainted with knowledge is sparing his words, And the cool of temper [is] a man of understanding.
28 stultus quoque si tacuerit sapiens putabitur et si conpresserit labia sua intellegens
28
Even a fool keeping silence is reckoned wise, He who is shutting his lips intelligent!
The Latin Vulgate is in the public domain.
Young's Literal Translation is in the public domain.