The Message Bible MSG
The Latin Vulgate VUL
1 The wicked are edgy with guilt, ready to run off even when no one's after them; Honest people are relaxed and confident, bold as lions.
1
fugit impius nemine persequente iustus autem quasi leo confidens absque terrore erit
2 When the country is in chaos, everybody has a plan to fix it - But it takes a leader of real understanding to straighten things out.
2
propter peccata terrae multi principes eius et propter hominis sapientiam et horum scientiam quae dicuntur vita ducis longior erit
3 The wicked who oppress the poor are like a hailstorm that beats down the harvest.
3
vir pauper calumnians pauperes similis imbri vehementi in quo paratur fames
4 If you desert God's law, you're free to embrace depravity; if you love God's law, you fight for it tooth and nail.
4
qui derelinquunt legem laudant impium qui custodiunt succenduntur contra eum
5 Justice makes no sense to the evilminded; those who seek God know it inside and out.
5
viri mali non cogitant iudicium qui autem requirunt Dominum animadvertunt omnia
6 It's better to be poor and direct than rich and crooked.
6
melior est pauper ambulans in simplicitate sua quam dives pravis itineribus
7 Practice God's law - get a reputation for wisdom; hang out with a loose crowd - embarrass your family.
7
qui custodit legem filius sapiens est qui pascit comesatores confundit patrem suum
8 Get as rich as you want through cheating and extortion, But eventually some friend of the poor is going to give it all back to them.
8
qui coacervat divitias usuris et fenore liberali in pauperes congregat eas
9 God has no use for the prayers of the people who won't listen to him.
9
qui declinat aurem suam ne audiat legem oratio eius erit execrabilis
10 Lead good people down a wrong path and you'll come to a bad end; do good and you'll be rewarded for it.
10
qui decipit iustos in via mala in interitu suo corruet et simplices possidebunt bona
11 The rich think they know it all, but the poor can see right through them.
11
sapiens sibi videtur vir dives pauper autem prudens scrutabitur eum
12 When good people are promoted, everything is great, but when the bad are in charge, watch out!
12
in exultatione iustorum multa gloria regnantibus impiis ruinae hominum
13 You can't whitewash your sins and get by with it; you find mercy by admitting and leaving them.
13
qui abscondit scelera sua non dirigetur qui confessus fuerit et reliquerit ea misericordiam consequetur
14 A tenderhearted person lives a blessed life; a hardhearted person lives a hard life.
14
beatus homo qui semper est pavidus qui vero mentis est durae corruet in malum
15 Lions roar and bears charge - and the wicked lord it over the poor.
15
leo rugiens et ursus esuriens princeps impius super populum pauperem
16 Among leaders who lack insight, abuse abounds, but for one who hates corruption, the future is bright.
16
dux indigens prudentia multos opprimet per calumniam qui autem odit avaritiam longi fient dies eius
17 A murderer haunted by guilt is doomed - there's no helping him.
17
hominem qui calumniatur animae sanguinem si usque ad lacum fugerit nemo sustentet
18 Walk straight - live well and be saved; a devious life is a doomed life. Doing Great Harm in Seemingly Harmless Ways
18
qui ambulat simpliciter salvus erit qui perversis ingreditur viis concidet semel
19 Work your garden - you'll end up with plenty of food; play and party - you'll end up with an empty plate.
19
qui operatur terram suam saturabitur panibus qui sectatur otium replebitur egestate
20 Committed and persistent work pays off; get-rich-quick schemes are ripoffs.
20
vir fidelis multum laudabitur qui autem festinat ditari non erit innocens
21 Playing favorites is always a bad thing; you can do great harm in seemingly harmless ways.
21
qui cognoscit in iudicio faciem non facit bene iste et pro buccella panis deserit veritatem
22 A miser in a hurry to get rich doesn't know that he'll end up broke.
22
vir qui festinat ditari et aliis invidet ignorat quod egestas superveniat ei
23 In the end, serious reprimand is appreciated far more than bootlicking flattery.
23
qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille qui per linguae blandimenta decipit
24 Anyone who robs father and mother and says, "So, what's wrong with that?" is worse than a pirate.
24
qui subtrahit aliquid a patre suo et matre et dicit hoc non est peccatum particeps homicidae est
25 A grasping person stirs up trouble, but trust in God brings a sense of well-being.
25
qui se iactat et dilatat iurgia concitat qui sperat in Domino saginabitur
26 If you think you know it all, you're a fool for sure; real survivors learn wisdom from others.
26
qui confidit in corde suo stultus est qui autem graditur sapienter iste salvabitur
27 Be generous to the poor - you'll never go hungry; shut your eyes to their needs, and run a gauntlet of curses.
27
qui dat pauperi non indigebit qui despicit deprecantem sustinebit penuriam
28 When corruption takes over, good people go underground, but when the crooks are thrown out, it's safe to come out.
28
cum surrexerint impii abscondentur homines cum illi perierint multiplicabuntur iusti
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
The Latin Vulgate is in the public domain.