Parallel Bible results for "proverbs 3"

Proverbs 3

VUL

GNT

1 fili mi ne obliviscaris legis meae et praecepta mea custodiat cor tuum
1 My child, don't forget what I teach you. Always remember what I tell you to do.
2 longitudinem enim dierum et annos vitae et pacem adponent tibi
2 My teaching will give you a long and prosperous life.
3 misericordia et veritas non te deserant circumda eas gutturi tuo et describe in tabulis cordis tui
3 Never let go of loyalty and faithfulness. Tie them around your neck; write them on your heart.
4 et invenies gratiam et disciplinam bonam coram Deo et hominibus
4 If you do this, both God and people will be pleased with you.
5 habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tuae
5 Trust in the Lord with all your heart. Never rely on what you think you know.
6 in omnibus viis tuis cogita illum et ipse diriget gressus tuos
6 Remember the Lord in everything you do, and he will show you the right way.
7 ne sis sapiens apud temet ipsum time Dominum et recede a malo
7 Never let yourself think that you are wiser than you are; simply obey the Lord and refuse to do wrong.
8 sanitas quippe erit umbilico tuo et inrigatio ossuum tuorum
8 If you do, it will be like good medicine, healing your wounds and easing your pains.
9 honora Dominum de tua substantia et de primitiis omnium frugum tuarum
9 Honor the Lord by making him an offering from the best of all that your land produces.
10 et implebuntur horrea tua saturitate et vino torcularia redundabunt
10 If you do, your barns will be filled with grain, and you will have too much wine to store it all.
11 disciplinam Domini fili mi ne abicias nec deficias cum ab eo corriperis
11 My child, when the Lord corrects you, pay close attention and take it as a warning.
12 quem enim diligit Dominus corripit et quasi pater in filio conplacet sibi
12 The Lord corrects those he loves, as parents correct a child of whom they are proud.
13 beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudentia
13 Happy is anyone who becomes wise - who comes to have understanding.
14 melior est adquisitio eius negotiatione argenti et auro primo fructus eius
14 There is more profit in it than there is in silver; it is worth more to you than gold.
15 pretiosior est cunctis opibus et omnia quae desiderantur huic non valent conparari
15 Wisdom is more valuable than jewels; nothing you could want can compare with it.
16 longitudo dierum in dextera eius in sinistra illius divitiae et gloria
16 Wisdom offers you long life, as well as wealth and honor.
17 viae eius viae pulchrae et omnes semitae illius pacificae
17 Wisdom can make your life pleasant and lead you safely through it.
18 lignum vitae est his qui adprehenderint eam et qui tenuerit eam beatus
18 Those who become wise are happy; wisdom will give them life.
19 Dominus sapientia fundavit terram stabilivit caelos prudentia
19 The Lord created the earth by his wisdom; by his knowledge he set the sky in place.
20 sapientia illius eruperunt abyssi et nubes rore concrescunt
20 His wisdom caused the rivers to flow and the clouds to give rain to the earth.
21 fili mi ne effluant haec ab oculis tuis custodi legem atque consilium
21 My child, hold on to your wisdom and insight. Never let them get away from you.
22 et erit vita animae tuae et gratia faucibus tuis
22 They will provide you with life - a pleasant and happy life.
23 tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinget
23 You can go safely on your way and never even stumble.
24 si dormieris non timebis quiesces et suavis erit somnus tuus
24 You will not be afraid when you go to bed, and you will sleep soundly through the night.
25 ne paveas repentino terrore et inruentes tibi potentias impiorum
25 You will not have to worry about sudden disasters, such as come on the wicked like a storm.
26 Dominus enim erit in latere tuo et custodiet pedem tuum ne capiaris
26 The Lord will keep you safe. He will not let you fall into a trap.
27 noli prohibere benefacere eum qui potest si vales et ipse benefac
27 Whenever you possibly can, do good to those who need it.
28 ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dare
28 Never tell your neighbors to wait until tomorrow if you can help them now.
29 ne moliaris amico tuo malum cum ille in te habeat fiduciam
29 Don't plan anything that will hurt your neighbors; they live beside you, trusting you.
30 ne contendas adversus hominem frustra cum ipse tibi nihil mali fecerit
30 Don't argue with others for no reason when they have never done you any harm.
31 ne aemuleris hominem iniustum nec imiteris vias eius
31 Don't be jealous of violent people or decide to act as they do,
32 quia abominatio Domini est omnis inlusor et cum simplicibus sermocinatio eius
32 because the Lord hates people who do evil, but he takes righteous people into his confidence.
33 egestas a Domino in domo impii habitacula autem iustorum benedicentur
33 The Lord puts a curse on the homes of the wicked, but blesses the homes of the righteous.
34 inlusores ipse deludet et mansuetis dabit gratiam
34 He has no use for conceited people, but shows favor to those who are humble.
35 gloriam sapientes possidebunt stultorum exaltatio ignominia
35 Wise people will gain an honorable reputation, but stupid people will only add to their own disgrace.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.