Parallel Bible results for "proverbs 4"

Proverbs 4

VUL

DBY

1 audite filii disciplinam patris et adtendite ut sciatis prudentiam
1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know intelligence;
2 donum bonum tribuam vobis legem meam ne derelinquatis
2 for I give you good doctrine: forsake ye not my law.
3 nam et ego filius fui patris mei tenellus et unigenitus coram matre mea
3 For I was a son unto my father, tender and an only one in the sight of my mother.
4 et docebat me atque dicebat suscipiat verba mea cor tuum custodi praecepta mea et vives
4 And he taught me, and said unto me, Let thy heart retain my words; keep my commandments and live.
5 posside sapientiam posside prudentiam ne obliviscaris neque declines a verbis oris mei
5 Get wisdom, get intelligence: forget [it] not; neither decline from the words of my mouth.
6 ne dimittas eam et custodiet te dilige eam et servabit te
6 Forsake her not, and she shall keep thee; love her, and she shall preserve thee.
7 principium sapientiae posside sapientiam et in omni possessione tua adquire prudentiam
7 The beginning of wisdom [is], Get wisdom; and with all thy getting get intelligence.
8 arripe illam et exaltabit te glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus
8 Exalt her, and she shall promote thee; she shall bring thee to honour when thou dost embrace her.
9 dabit capiti tuo augmenta gratiarum et corona inclita proteget te
9 She shall give to thy head a garland of grace; a crown of glory will she bestow upon thee.
10 audi fili mi et suscipe verba mea ut multiplicentur tibi anni vitae
10 Hear, my son, and receive my sayings, and the years of thy life shall be multiplied.
11 viam sapientiae monstravi tibi duxi te per semitas aequitatis
11 I will teach thee in the way of wisdom, I will lead thee in paths of uprightness.
12 quas cum ingressus fueris non artabuntur gressus tui et currens non habebis offendiculum
12 When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
13 tene disciplinam ne dimittas eam custodi illam quia ipsa est vita tua
13 Take fast hold of instruction, let [her] not go: keep her, for she is thy life.
14 ne delecteris semitis impiorum nec tibi placeat malorum via
14 Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil [men]:
15 fuge ab ea ne transeas per illam declina et desere eam
15 avoid it, pass not by it; turn from it, and pass away.
16 non enim dormiunt nisi malefecerint et rapitur somnus ab eis nisi subplantaverint
16 For they sleep not except they have done mischief, and their sleep is taken away unless they have caused [some] to fall.
17 comedunt panem impietatis et vinum iniquitatis bibunt
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
18 iustorum autem semita quasi lux splendens procedit et crescit usque ad perfectam diem
18 But the path of the righteous is as the shining light, going on and brightening until the day be fully come.
19 via impiorum tenebrosa nesciunt ubi corruant
19 The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
20 fili mi ausculta sermones meos et ad eloquia mea inclina aurem tuam
20 My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
21 ne recedant ab oculis tuis custodi ea in medio cordis tui
21 Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thy heart.
22 vita enim sunt invenientibus ea et universae carni sanitas
22 For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
23 omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedit
23 Keep thy heart more than anything that is guarded; for out of it are the issues of life.
24 remove a te os pravum et detrahentia labia sint procul a te
24 Put away from thee perverseness of mouth, and corrupt lips put far from thee.
25 oculi tui recta videant et palpebrae tuae praecedant gressus tuos
25 Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
26 dirige semitam pedibus tuis et omnes viae tuae stabilientur
26 Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be well-ordered.
27 ne declines ad dexteram et ad sinistram averte pedem tuum a malo
27 Turn not to the right hand nor to the left; remove thy foot from evil.
The Latin Vulgate is in the public domain.
The Darby Translation is in the public domain.