New International Version NIV
Young's Literal Translation YLT
1 My son, if you have put up security for your neighbor, if you have shaken hands in pledge for a stranger,
1
My son! if thou hast been surety for thy friend, Hast stricken for a stranger thy hand,
2 you have been trapped by what you said, ensnared by the words of your mouth.
2
Hast been snared with sayings of thy mouth, Hast been captured with sayings of thy mouth,
3 So do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbor’s hands: Go—to the point of exhaustion—and give your neighbor no rest!
3
Do this now, my son, and be delivered, For thou hast come into the hand of thy friend. Go, trample on thyself, and strengthen thy friend,
4 Allow no sleep to your eyes, no slumber to your eyelids.
4
Give not sleep to thine eyes, And slumber to thine eyelids,
5 Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.
5
Be delivered as a roe from the hand, And as a bird from the hand of a fowler.
6 Go to the ant, you sluggard; consider its ways and be wise!
6
Go unto the ant, O slothful one, See her ways and be wise;
7 It has no commander, no overseer or ruler,
7
Which hath not captain, overseer, and ruler,
8 yet it stores its provisions in summer and gathers its food at harvest.
8
She doth prepare in summer her bread, She hath gathered in harvest her food.
9 How long will you lie there, you sluggard? When will you get up from your sleep?
9
Till when, O slothful one, dost thou lie? When dost thou arise from thy sleep?
10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest—
10
A little sleep, a little slumber, A little clasping of the hands to rest,
11 and poverty will come on you like a thief and scarcity like an armed man.
11
And thy poverty hath come as a traveller, And thy want as an armed man.
12 A troublemaker and a villain, who goes about with a corrupt mouth,
12
A man of worthlessness, a man of iniquity, Walking [with] perverseness of mouth,
13 who winks maliciously with his eye, signals with his feet and motions with his fingers,
13
Winking with his eyes, speaking with his feet, Directing with his fingers,
14 who plots evil with deceit in his heart— he always stirs up conflict.
14
Frowardness [is] in his heart, devising evil at all times, Contentions he sendeth forth.
15 Therefore disaster will overtake him in an instant; he will suddenly be destroyed—without remedy.
15
Therefore suddenly cometh his calamity, Instantly he is broken -- and no healing.
16 There are six things the LORD hates, seven that are detestable to him:
16
These six hath Jehovah hated, Yea, seven [are] abominations to His soul.
17 haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
17
Eyes high -- tongues false -- And hands shedding innocent blood --
18 a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil,
18
A heart devising thoughts of vanity -- Feet hasting to run to evil --
19 a false witness who pours out lies and a person who stirs up conflict in the community.
19
A false witness [who] doth breathe out lies -- And one sending forth contentions between brethren.
20 My son, keep your father’s command and do not forsake your mother’s teaching.
20
Keep, my son, the command of thy father, And leave not the law of thy mother.
21 Bind them always on your heart; fasten them around your neck.
21
Bind them on thy heart continually, Tie them on thy neck.
22 When you walk, they will guide you; when you sleep, they will watch over you; when you awake, they will speak to you.
22
In thy going up and down, it leadeth thee, In thy lying down, it watcheth over thee, And thou hast awaked -- it talketh [with] thee.
23 For this command is a lamp, this teaching is a light, and correction and instruction are the way to life,
23
For a lamp [is] the command, And the law a light, And a way of life [are] reproofs of instruction,
24 keeping you from your neighbor’s wife, from the smooth talk of a wayward woman.
24
To preserve thee from an evil woman, From the flattery of the tongue of a strange woman.
25 Do not lust in your heart after her beauty or let her captivate you with her eyes.
25
Desire not her beauty in thy heart, And let her not take thee with her eyelids.
26 For a prostitute can be had for a loaf of bread, but another man’s wife preys on your very life.
26
For a harlot consumeth unto a cake of bread, And an adulteress the precious soul hunteth.
27 Can a man scoop fire into his lap without his clothes being burned?
27
Doth a man take fire into his bosom, And are his garments not burnt?
28 Can a man walk on hot coals without his feet being scorched?
28
Doth a man walk on the hot coals, And are his feet not scorched?
29 So is he who sleeps with another man’s wife; no one who touches her will go unpunished.
29
So [is] he who hath gone in unto the wife of his neighbour, None who doth touch her is innocent.
30 People do not despise a thief if he steals to satisfy his hunger when he is starving.
30
They do not despise the thief, When he stealeth to fill his soul when he is hungry,
31 Yet if he is caught, he must pay sevenfold, though it costs him all the wealth of his house.
31
And being found he repayeth sevenfold, All the substance of his house he giveth.
32 But a man who commits adultery has no sense; whoever does so destroys himself.
32
He who committeth adultery [with] a woman lacketh heart, He is destroying his soul who doth it.
33 Blows and disgrace are his lot, and his shame will never be wiped away.
33
A stroke and shame he doth find, And his reproach is not wiped away,
34 For jealousy arouses a husband’s fury, and he will show no mercy when he takes revenge.
34
For jealousy [is] the fury of a man, And he doth not spare in a day of vengeance.
35 He will not accept any compensation; he will refuse a bribe, however great it is.
35
He accepteth not the appearance of any atonement, Yea, he doth not consent, Though thou dost multiply bribes!
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Young's Literal Translation is in the public domain.