Parallel Bible results for "psalm 116"

Psalm 116

ELB

NRS

1 Ich liebe Jehova; denn er hörte meine Stimme, mein Flehen;
1 I love the Lord, because he has heard my voice and my supplications.
2 denn er hat zu mir geneigt sein Ohr; und ich will ihn anrufen in allen meinen Tagen.
2 Because he inclined his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
3 Es umfingen mich die Bande des Todes, und die Bedrängnisse des Scheols erreichten mich; ich fand Drangsal und Kummer.
3 The snares of death encompassed me; the pangs of Sheol laid hold on me; I suffered distress and anguish.
4 Und ich rief an den Namen Jehovas: Bitte, Jehova, errette meine Seele!
4 Then I called on the name of the Lord: "O Lord, I pray, save my life!"
5 Gnädig ist Jehova und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
5 Gracious is the Lord, and righteous; our God is merciful.
6 Jehova bewahrt die Einfältigen; ich war elend, und er hat mich gerettet.
6 The Lord protects the simple; when I was brought low, he saved me.
7 Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe! Denn Jehova hat wohlgetan an dir.
7 Return, O my soul, to your rest, for the Lord has dealt bountifully with you.
8 Denn du hast meine Seele errettet vom Tode, meine Augen von Tränen, meinen Fuß vom Sturz.
8 For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.
9 Ich werde wandeln vor Jehova in dem Lande der Lebendigen.
9 I walk before the Lord in the land of the living.
10 Ich glaubte, darum redete ich. Ich bin sehr gebeugt gewesen.
10 I kept my faith, even when I said, "I am greatly afflicted";
11 Ich sprach in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind Lügner!
11 I said in my consternation, "Everyone is a liar."
12 Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten?
12 What shall I return to the Lord for all his bounty to me?
13 Den Becher der Rettungen will ich nehmen und anrufen den Namen Jehovas.
13 I will lift up the cup of salvation and call on the name of the Lord,
14 Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
14 I will pay my vows to the Lord in the presence of all his people.
15 Kostbar ist in den Augen Jehovas der Tod seiner Frommen.
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his faithful ones.
16 Bitte, Jehova! Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; gelöst hast du meine Bande.
16 O Lord, I am your servant; I am your servant, the child of your serving girl. You have loosed my bonds.
17 Dir will ich Opfer des Lobes opfern, und anrufen den Namen Jehovas.
17 I will offer to you a thanksgiving sacrifice and call on the name of the Lord.
18 Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
18 I will pay my vows to the Lord in the presence of all his people,
19 In den Vorhöfen des Hauses Jehovas, in deiner Mitte, Jerusalem. Lobet Jehova!
19 in the courts of the house of the Lord, in your midst, O Jerusalem. Praise the Lord!
The Elberfelder Bible is in the public domain.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.