Parallel Bible results for "psalm 132"

Psalm 132

ELB

NRS

1 Ein Stufenlied. Gedenke, Jehova, dem David alle seine Mühsal!
1 O Lord, remember in David's favor all the hardships he endured;
2 Welcher Jehova schwur, ein Gelübde tat dem Mächtigen Jakobs:
2 how he swore to the Lord and vowed to the Mighty One of Jacob,
3 "Wenn ich hineingehe in das Zelt meines Hauses, wenn ich steige auf das Lager meines Bettes;
3 "I will not enter my house or get into my bed;
4 wenn ich Schlaf gestatte meinen Augen, Schlummer meinen Augenlidern;
4 I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,
5 bis ich eine Stätte finde für Jehova, Wohnungen für den Mächtigen Jakobs!"
5 until I find a place for the Lord, a dwelling place for the Mighty One of Jacob."
6 Siehe, wir hörten von ihr in Ephrata, wir fanden sie in dem Gefilde Jaars.
6 We heard of it in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.
7 Lasset uns eingehen in seine Wohnungen, niederfallen vor dem Schemel seiner Füße!
7 "Let us go to his dwelling place; let us worship at his footstool."
8 Stehe auf, Jehova, zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Stärke!
8 Rise up, O Lord, and go to your resting place, you and the ark of your might.
9 Laß deine Priester bekleidet werden mit Gerechtigkeit, und deine Frommen jubeln!
9 Let your priests be clothed with righteousness, and let your faithful shout for joy.
10 Um Davids, deines Knechtes, willen weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten!
10 For your servant David's sake do not turn away the face of your anointed one.
11 Jehova hat dem David geschworen in Wahrheit, er wird nicht davon abweichen: "Von der Frucht deines Leibes will ich auf deinen Thron setzen.
11 The Lord swore to David a sure oath from which he will not turn back: "One of the sons of your body I will set on your throne.
12 Wenn deine Söhne meinen Bund und meine Zeugnisse bewahren, welche ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne auf deinem Throne sitzen immerdar."
12 If your sons keep my covenant and my decrees that I shall teach them, their sons also, forevermore, shall sit on your throne."
13 Denn Jehova hat Zion erwählt, hat es begehrt zu seiner Wohnstätte:
13 For the Lord has chosen Zion; he has desired it for his habitation:
14 Dies ist meine Ruhe immerdar; hier will ich wohnen, denn ich habe es begehrt.
14 "This is my resting place forever; here I will reside, for I have desired it.
15 Seine Speise will ich reichlich segnen, seine Armen mit Brot sättigen.
15 I will abundantly bless its provisions; I will satisfy its poor with bread.
16 Und seine Priester will ich bekleiden mit Heil, und seine Frommen werden laut jubeln.
16 Its priests I will clothe with salvation, and its faithful will shout for joy.
17 Dort will ich das Horn Davids wachsen lassen, habe eine Leuchte zugerichtet meinem Gesalbten.
17 There I will cause a horn to sprout up for David; I have prepared a lamp for my anointed one.
18 Seine Feinde will ich bekleiden mit Schande, und auf ihm wird seine Krone blühen.
18 His enemies I will clothe with disgrace, but on him, his crown will gleam."
The Elberfelder Bible is in the public domain.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.