Parallel Bible results for "psalm 96"

Psalm 96

ELB

NRS

1 Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde!
1 O sing to the Lord a new song; sing to the Lord, all the earth.
2 Singet Jehova, preiset seinen Namen, verkündet von Tag zu Tag seine Rettung!
2 Sing to the Lord, bless his name; tell of his salvation from day to day.
3 Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
3 Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
4 Denn groß ist Jehova und sehr zu loben, furchtbar ist er über alle Götter.
4 For great is the Lord, and greatly to be praised; he is to be revered above all gods.
5 Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten, aber Jehova hat die Himmel gemacht.
5 For all the gods of the peoples are idols, but the Lord made the heavens.
6 Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
6 Honor and majesty are before him; strength and beauty are in his sanctuary.
7 Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
7 Ascribe to the Lord, O families of the peoples, ascribe to the Lord glory and strength.
8 Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet in seine Vorhöfe!
8 Ascribe to the Lord the glory due his name; bring an offering, and come into his courts.
9 Betet Jehova an in heiliger Pracht! Erzittert vor ihm, ganze Erde!
9 Worship the Lord in holy splendor; tremble before him, all the earth.
10 Saget unter den Nationen: Jehova regiert! Auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken. Er wird die Völker richten in Geradheit.
10 Say among the nations, "The Lord is king! The world is firmly established; it shall never be moved. He will judge the peoples with equity."
11 Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! Es brause das Meer und seine Fülle!
11 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; let the sea roar, and all that fills it;
12 Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist! Dann werden jubeln alle Bäume des Waldes-
12 let the field exult, and everything in it. Then shall all the trees of the forest sing for joy
13 vor Jehova; denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, und die Völker in seiner Treue.
13 before the Lord; for he is coming, for he is coming to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with his truth.
The Elberfelder Bible is in the public domain.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.