Wycliffe WYC
Douay-Rheims Catholic Bible RHE
1 To (the) overcomer, for the morrowtide hind, the psalm of David. God, my God, behold thou on me, why hast thou forsaken me? the words of my trespasses be far from mine health. (To the overcomer, for the labourer in the morning, the song of David. God, my God, look thou upon me, why hast thou abandoned me? why is thy help so far from me, yea, from answering my plea?)
1
(21-1) <Unto the end, for the morning protection, a psalm for David.> (21-2) O God my God, look upon me: why hast thou forsaken me? Far from my salvation are the words of my sins.
2 My God, I shall cry by day, and thou shalt not hear; and by night, and not to unwisdom to me. (My God, I cry to thee all day long, but thou answerest me not; and I cry to thee all night, without any ceasing.)
2
(21-3) O my God, I shall cry by day, and thou wilt not hear: and by night, and it shall not be reputed as folly in me.
3 Forsooth thou, the praising of Israel, dwellest in holiness;
3
(21-4) But thou dwellest in the holy place, the praise of Israel.
4 our fathers hoped in thee; they hoped, and thou deliveredest them. (our forefathers put their trust in thee; they trusted thee, and thou deliveredest them.)
4
(21-5) In thee have our fathers hoped: they have hoped, and thou hast delivered them.
5 They cried to thee, and they were made safe; they hoped in thee, and they were not shamed. (They cried to thee, and they were saved; they trusted thee, and they were not put to shame, or were not disappointed.)
5
(21-6) They cried to thee, and they were saved: they trusted in thee, and were not confounded.
6 But I am a worm, and not a man; the shame of men, and the outcasting of the people. (But I am a worm, and not a man; despised, and an outcast among the people.)
6
(21-7) But I am a worm, and no man: the reproach of men, and the outcast of the people.
7 All men seeing me scorned me; they spake with lips, and wagged the head, and said,
7
(21-8) All they that saw me have laughed me to scorn: they have spoken with the lips, and wagged the head.
8 He hoped in the Lord, deliver he him; make he him safe, for he will him. (He hoped in the Lord, that he would rescue him; so let him save him, if he delighteth in him.)
8
(21-9) He hoped in the Lord, let him deliver him: let him save him, seeing he delighteth in him.
9 For thou it art that drewest me out of the womb, that art mine hope from the teats of my mother; (For thou art he who drew me out of the womb, thou who art my hope from my mother's breast;)
9
(21-10) For thou art he that hast drawn me out of the womb: my hope from the breasts of my mother.
10 into thee I am cast forth from the womb. From the womb of my mother thou art my God; (and I was cast upon thee from the womb. Thou art my God from my mother's womb;)
10
(21-11) I was cast upon thee from the womb. From my mother’s womb thou art my God,
11 depart thou not from me. For tribulation is next; for none there is that helpeth. (go thou not away from me. For trouble is near; and there is no one to help me.)
11
(21-12) Depart not from me. For tribulation is very near: for there is none to help me.
12 Many calves (en)compassed me; fat bulls besieged me. (Many calves surrounded me; the strong bulls of Bashan besieged me.)
12
(21-13) Many calves have surrounded me: fat bulls have besieged me.
13 They opened their mouth on me; as a lion ravishing and roaring. (They opened their mouths upon me; like a roaring and ravaging lion.)
13
(21-14) have opened their mouths against me, as a lion ravening and roaring.
14 I am poured out as water; and all my bones be scattered. Mine heart is made, as wax floating abroad; in the midst of my womb. (I am poured out like water; and all my bones be out of joint. My heart hath turned to wax; and it melteth within me.)
14
(21-15) I am poured out like water; and all my bones are scattered. My heart is become like wax melting in the midst of my bowels.
15 My virtue dried as a tilestone, and my tongue cleaved to my cheeks; and thou hast brought forth me into the dust of death. (My strength dried up like a tilestone, and my tongue cleaved to my cheeks; and thou hast brought me down into the dust of death.)
15
(21-16) My strength is dried up like a potsherd, and my tongue hath cleaved to my jaws: and thou hast brought me down into the dust of death.
16 For many dogs (en)compassed me; the council of wicked men besieged me. They delved mine hands and my feet; (For many dogs surrounded me; yea, a band of wicked men besieged me. They pierced my hands and my feet;)
16
(21-17) For many dogs have encompassed me: the council of the malignant hath besieged me. They have dug my hands and feet.
17 they numbered all my bones. Soothly they looked (at), and beheld me; (and they counted up all my bones. Yea, they beheld me;)
17
(21-18) They have numbered all my bones. And they have looked and stared upon me.
18 they parted my clothes to themselves, and they sent lot on my cloth. (then they parted my clothes among themselves, and they cast lots for my cloak.)
18
(21-19) They parted my garments amongst them; and upon my vesture they cast lots.
19 But thou, Lord, delay not thine help from me; behold thou to my defence. (But thou, Lord, do not delay thy help for me; hasten thou to my defence.)
19
(21-20) But thou, O Lord, remove not thy help to a distance from me; look towards my defence.
20 God, deliver thou my life from sword; and deliver thou mine one alone from the hand, or power, of the dog. (God, deliver thou my life from the sword; yea, rescue thou my very life from the power of these dogs.)
20
(21-21) Deliver, O God, my soul from the sword: my only one from the hand of the dog.
21 Make thou me safe from the mouth of a lion; and my meekness from the horns of unicorns. (Save thou me from the lion's mouth; yea, my poor body from the horns of these bulls.)
21
(21-22) Save me from the lion’s mouth; and my lowness from the horns of the unicorns.
22 I shall tell thy name to my brethren; I shall praise thee in the midst of the church. (I shall tell out thy name to my brothers, or my kinsmen; and I shall praise thee in the midst of the congregation.)
22
(21-23) I will declare thy name to my brethren: in the midst of the church will I praise thee.
23 Ye that dread the Lord, praise him; all the seed of Jacob, glorify him. All the seed of Israel, dread him; (Ye who fear the Lord, praise him; all of Jacob's children, glorify him. All of Israel's descendants, fear him;/Ye who revere the Lord, praise him; all of Jacob's children, glorify him. All of Israel's descendants, revere him;)
23
(21-24) Ye that fear the Lord, praise him: all ye the seed of Jacob, glorify him.
24 for he forsook not, neither despised the prayer of a poor man. Neither he turned away his face from me; and when I cried to him, he heard me. (for he forsook not, nor despised the prayer of the poor man. Nor hath he turned his face away from him; but when he cried to him, he answered him.)
24
(21-25) Let all the seed of Israel fear him: because he hath not slighted nor despised the supplication of the poor man. Neither hath he turned away his face form me: and when I cried to him he heard me.
25 My praising is with thee in a great church; I shall yield my vows in the sight of men dreading him. (My praises shall be for thee before the great congregation; I shall pay my vows before those who fear thee/before those who revere thee.)
25
(21-26) With thee is my praise in a great church: I will pay my vows in the sight of them that fear him.
26 Poor men shall eat, and shall be [ful]filled, and they shall praise the Lord, that seek him; the hearts of them shall live into the world of world. (The poor shall eat, and shall be satisfied; and they who seek the Lord shall praise him, and their hearts shall live forever and ever.)
26
(21-27) The poor shall eat and shall be filled: and they shall praise the Lord that seek him: their hearts shall live for ever and ever.
27 All the ends of earth shall bethink; and shall be converted to the Lord. And all the families of heathen men, shall worship in his sight. (All the ends of the earth shall remember the Lord; and shall turn to him. And all the families of the heathen, shall worship before him.)
27
(21-28) All the ends of the earth shall remember, and shall be converted to the Lord: And all the kindreds of the Gentiles shall adore in his sight.
28 For the realm is the Lord's; and he shall be Lord of heathen men. (For the Lord is the King; and he is the Lord of the heathen, yea, of all the nations.)
28
(21-29) For the kingdom is the Lord’s; and he shall have dominion over the nations.
29 All the fat men of earth ate and worshipped; all men, that go down into earth, shall fall down in his sight. And my soul shall live to him; (All the proud people of the earth shall eat at his feasts, and they shall worship him; all those, who go down into the earth, yea, who go down into the grave, shall bow down before him. And my soul shall live for him;)
29
(21-30) All the fat ones of the earth have eaten and have adored: all they that go down to the earth shall fall before him.
30 and my seed shall serve him. A generation to coming shall be told to the Lord; (and my children, or my descendants, shall serve him. The generations to come shall be told about the Lord;)
30
(21-31) And to him my soul shall live: and my seed shall serve him.
31 and heavens shall tell his rightfulness to the people that shall be born, whom the Lord made. (they shall tell of his righteousness to the people yet to be born, yea, what the Lord hath done/that the Lord hath done this.)
31
(21-32) There shall be declared to the Lord a generation to come: and the heavens shall shew forth his justice to a people that shall be born, which the Lord hath made.
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.