Revised Standard Version RSV
Good News Translation GNT
1 A Maskil of Asaph. Give ear, O my people, to my teaching; incline your ears to the words of my mouth!
1
Listen, my people, to my teaching, and pay attention to what I say.
2 I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings from of old,
2
I am going to use wise sayings and explain mysteries from the past,
3 things that we have heard and known, that our fathers have told us.
3
things we have heard and known, things that our ancestors told us.
4 We will not hide them from their children, but tell to the coming generation the glorious deeds of the LORD, and his might, and the wonders which he has wrought.
4
We will not keep them from our children; we will tell the next generation about the Lord's power and his great deeds and the wonderful things he has done.
5 He established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers to teach to their children;
5
He gave laws to the people of Israel and commandments to the descendants of Jacob. He instructed our ancestors to teach his laws to their children,
6 that the next generation might know them, the children yet unborn, and arise and tell them to their children,
6
so that the next generation might learn them and in turn should tell their children.
7 so that they should set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments;
7
In this way they also will put their trust in God and not forget what he has done, but always obey his commandments.
8 and that they should not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not steadfast, whose spirit was not faithful to God.
8
They will not be like their ancestors, a rebellious and disobedient people, whose trust in God was never firm and who did not remain faithful to him.
9 The E'phraimites, armed with the bow, turned back on the day of battle.
9
The Ephraimites, armed with bows and arrows, ran away on the day of battle.
10 They did not keep God's covenant, but refused to walk according to his law.
10
They did not keep their covenant with God; they refused to obey his law.
11 They forgot what he had done, and the miracles that he had shown them.
11
They forgot what he had done, the miracles they had seen him perform.
12 In the sight of their fathers he wrought marvels in the land of Egypt, in the fields of Zo'an.
12
While their ancestors watched, God performed miracles in the plain of Zoan in the land of Egypt.
13 He divided the sea and let them pass through it, and made the waters stand like a heap.
13
He divided the sea and took them through it; he made the waters stand like walls.
14 In the daytime he led them with a cloud, and all the night with a fiery light.
14
By day he led them with a cloud and all night long with the light of a fire.
15 He cleft rocks in the wilderness, and gave them drink abundantly as from the deep.
15
He split rocks open in the desert and gave them water from the depths.
16 He made streams come out of the rock, and caused waters to flow down like rivers.
16
He caused a stream to come out of the rock and made water flow like a river.
17 Yet they sinned still more against him, rebelling against the Most High in the desert.
17
But they continued to sin against God, and in the desert they rebelled against the Most High.
18 They tested God in their heart by demanding the food they craved.
18
They deliberately put God to the test by demanding the food they wanted.
19 They spoke against God, saying, "Can God spread a table in the wilderness?
19
They spoke against God and said, "Can God supply food in the desert?
20 He smote the rock so that water gushed out and streams overflowed. Can he also give bread, or provide meat for his people?"
20
It is true that he struck the rock, and water flowed out in a torrent; but can he also provide us with bread and give his people meat?"
21 Therefore, when the LORD heard, he was full of wrath; a fire was kindled against Jacob, his anger mounted against Israel;
21
And so the Lord was angry when he heard them; he attacked his people with fire, and his anger against them grew,
22 because they had no faith in God, and did not trust his saving power.
22
because they had no faith in him and did not believe that he would save them.
23 Yet he commanded the skies above, and opened the doors of heaven;
23
But he spoke to the sky above and commanded its doors to open;
24 and he rained down upon them manna to eat, and gave them the grain of heaven.
24
he gave them grain from heaven, by sending down manna for them to eat.
25 Man ate of the bread of the angels; he sent them food in abundance.
25
So they ate the food of angels, and God gave them all they wanted.
26 He caused the east wind to blow in the heavens, and by his power he led out the south wind;
26
He also caused the east wind to blow, and by his power he stirred up the south wind;
27 he rained flesh upon them like dust, winged birds like the sand of the seas;
27
and to his people he sent down birds, as many as the grains of sand on the shore;
28 he let them fall in the midst of their camp, all around their habitations.
28
they fell in the middle of the camp all around the tents.
29 And they ate and were well filled, for he gave them what they craved.
29
So the people ate and were satisfied; God gave them what they wanted.
30 But before they had sated their craving, while the food was still in their mouths,
30
But they had not yet satisfied their craving and were still eating,
31 the anger of God rose against them and he slew the strongest of them, and laid low the picked men of Israel.
31
when God became angry with them and killed their strongest men, the best young men of Israel.
32 In spite of all this they still sinned; despite his wonders they did not believe.
32
In spite of all this the people kept sinning; in spite of his miracles they did not trust him.
33 So he made their days vanish like a breath, and their years in terror.
33
So he ended their days like a breath and their lives with sudden disaster.
34 When he slew them, they sought for him; they repented and sought God earnestly.
34
Whenever he killed some of them, the rest would turn to him; they would repent and pray earnestly to him.
35 They remembered that God was their rock, the Most High God their redeemer.
35
They remembered that God was their protector, that the Almighty came to their aid.
36 But they flattered him with their mouths; they lied to him with their tongues.
36
But their words were all lies; nothing they said was sincere.
37 Their heart was not steadfast toward him; they were not true to his covenant.
37
They were not loyal to him; they were not faithful to their covenant with him.
38 Yet he, being compassionate, forgave their iniquity, and did not destroy them; he restrained his anger often, and did not stir up all his wrath.
38
But God was merciful to his people. He forgave their sin and did not destroy them. Many times he held back his anger and restrained his fury.
39 He remembered that they were but flesh, a wind that passes and comes not again.
39
He remembered that they were only mortal beings, like a wind that blows by and is gone.
40 How often they rebelled against him in the wilderness and grieved him in the desert!
40
How often they rebelled against him in the desert; how many times they made him sad!
41 They tested him again and again, and provoked the Holy One of Israel.
41
Again and again they put God to the test and brought pain to the Holy God of Israel.
42 They did not keep in mind his power, or the day when he redeemed them from the foe;
42
They forgot his great power and the day when he saved them from their enemies
43 when he wrought his signs in Egypt, and his miracles in the fields of Zo'an.
43
and performed his mighty acts and miracles in the plain of Zoan in the land of Egypt.
44 He turned their rivers to blood, so that they could not drink of their streams.
44
He turned the rivers into blood, and the Egyptians had no water to drink.
45 He sent among them swarms of flies, which devoured them, and frogs, which destroyed them.
45
He sent flies among them, that tormented them, and frogs that ruined their land.
46 He gave their crops to the caterpillar, and the fruit of their labor to the locust.
46
He sent locusts to eat their crops and to destroy their fields.
47 He destroyed their vines with hail, and their sycamores with frost.
47
He killed their grapevines with hail and their fig trees with frost.
48 He gave over their cattle to the hail, and their flocks to thunderbolts.
48
He killed their cattle with hail and their flocks with lightning.
49 He let loose on them his fierce anger, wrath, indignation, and distress, a company of destroying angels.
49
He caused them great distress by pouring out his anger and fierce rage, which came as messengers of death.
50 He made a path for his anger; he did not spare them from death, but gave their lives over to the plague.
50
He did not restrain his anger or spare their lives, but killed them with a plague.
51 He smote all the first-born in Egypt, the first issue of their strength in the tents of Ham.
51
He killed the first-born sons of all the families of Egypt.
52 Then he led forth his people like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
52
Then he led his people out like a shepherd and guided them through the desert.
53 He led them in safety, so that they were not afraid; but the sea overwhelmed their enemies.
53
He led them safely, and they were not afraid; but the sea came rolling over their enemies.
54 And he brought them to his holy land, to the mountain which his right hand had won.
54
He brought them to his holy land, to the mountains which he himself conquered.
55 He drove out nations before them; he apportioned them for a possession and settled the tribes of Israel in their tents.
55
He drove out the inhabitants as his people advanced; he divided their land among the tribes of Israel and gave their homes to his people.
56 Yet they tested and rebelled against the Most High God, and did not observe his testimonies,
56
But they rebelled against Almighty God and put him to the test. They did not obey his commandments,
57 but turned away and acted treacherously like their fathers; they twisted like a deceitful bow.
57
but were rebellious and disloyal like their ancestors, unreliable as a crooked arrow.
58 For they provoked him to anger with their high places; they moved him to jealousy with their graven images.
58
They angered him with their heathen places of worship, and with their idols they made him furious.
59 When God heard, he was full of wrath, and he utterly rejected Israel.
59
God was angry when he saw it, so he rejected his people completely.
60 He forsook his dwelling at Shiloh, the tent where he dwelt among men,
60
He abandoned his tent in Shiloh, the home where he had lived among us.
61 and delivered his power to captivity, his glory to the hand of the foe.
61
He allowed our enemies to capture the Covenant Box, the symbol of his power and glory.
62 He gave his people over to the sword, and vented his wrath on his heritage.
62
He was angry with his own people and let them be killed by their enemies.
63 Fire devoured their young men, and their maidens had no marriage song.
63
Young men were killed in war, and young women had no one to marry.
64 Their priests fell by the sword, and their widows made no lamentation.
64
Priests died by violence, and their widows were not allowed to mourn.
65 Then the Lord awoke as from sleep, like a strong man shouting because of wine.
65
At last the Lord woke up as though from sleep; he was like a strong man excited by wine.
66 And he put his adversaries to rout; he put them to everlasting shame.
66
He drove his enemies back in lasting and shameful defeat.
67 He rejected the tent of Joseph, he did not choose the tribe of E'phraim;
67
But he rejected the descendants of Joseph; he did not select the tribe of Ephraim.
68 but he chose the tribe of Judah, Mount Zion, which he loves.
68
Instead he chose the tribe of Judah and Mount Zion, which he dearly loves.
69 He built his sanctuary like the high heavens, like the earth, which he has founded for ever.
69
There he built his Temple like his home in heaven; he made it firm like the earth itself, secure for all time.
70 He chose David his servant, and took him from the sheepfolds;
70
He chose his servant David; he took him from the pastures,
71 from tending the ewes that had young he brought him to be the shepherd of Jacob his people, of Israel his inheritance.
71
where he looked after his flocks, and he made him king of Israel, the shepherd of the people of God.
72 With upright heart he tended them, and guided them with skilful hand.
72
David took care of them with unselfish devotion and led them with skill.
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.