New International Reader's Version NIRV
The Latin Vulgate VUL
1 This is the revelation that God gave to Jesus Christ. Jesus shows those who serve God what will happen soon. God made it known by sending his angel to his servant John.
1
apocalypsis Iesu Christi quam dedit illi Deus palam facere servis suis quae oportet fieri cito et significavit mittens per angelum suum servo suo Iohanni
2 John gives witness to everything he saw. The things he gives witness to are God's word and what Jesus Christ has said.
2
qui testimonium perhibuit verbo Dei et testimonium Iesu Christi quaecumque vidit
3 Blessed is the one who reads the words of this prophecy. Blessed are those who hear it and think everything it says is important. The time when these things will come true is near.
3
beatus qui legit et qui audiunt verba prophetiae et servant ea quae in ea scripta sunt tempus enim prope est
4 I, John, am writing this letter. I am sending it to the seven churches in Asia Minor. May grace and peace come to you from the One who is, and who was, and who will come. May grace and peace come to you from the seven spirits who are in front of God's throne.
4
Iohannes septem ecclesiis quae sunt in Asia gratia vobis et pax ab eo qui est et qui erat et qui venturus est et a septem spiritibus qui in conspectu throni eius sunt
5 May grace and peace come to you from Jesus Christ. What Jesus gives witness to can always be trusted. He was the first to rise from the dead. He rules over the kings of the earth. Give glory and power to the One who loves us! He has set us free from our sins by pouring out his blood for us.
5
et ab Iesu Christo qui est testis fidelis primogenitus mortuorum et princeps regum terrae qui dilexit nos et lavit nos a peccatis nostris in sanguine suo
6 He has made us members of his royal family. He has made us priests who serve his God and Father. Give him glory and power for ever and ever! Amen.
6
et fecit nostrum regnum sacerdotes Deo et Patri suo ipsi gloria et imperium in saecula saeculorum amen
7 Look! He is coming with the clouds! Every eye will see him. Even those who pierced him will see him. All the nations of the earth will be sad because of him.This will really happen! Amen.
7
ecce venit cum nubibus et videbit eum omnis oculus et qui eum pupugerunt et plangent se super eum omnes tribus terrae etiam amen
8 "I am the Alpha and the Omega, the First and the Last," says the Lord God. "I am the One who is, and who was, and who will come. I am the Mighty One."
8
ego sum Alpha et Omega principium et finis dicit Dominus Deus qui est et qui erat et qui venturus est Omnipotens
9 I, John, am a believer like you. I am a friend who suffers like you. As members of Jesus' royal family, we can put up with anything that happens to us. I was on the island of Patmos because I taught God's word and what Jesus said.
9
ego Iohannes frater vester et particeps in tribulatione et regno et patientia in Iesu fui in insula quae appellatur Patmos propter verbum Dei et testimonium Iesu
10 The Holy Spirit took complete control of me on the Lord's Day. I heard a loud voice behind me that sounded like a trumpet.
10
fui in spiritu in dominica die et audivi post me vocem magnam tamquam tubae
11 The voice said, "Write on a scroll what you see. Send it to the seven churches in Asia Minor. They are Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia and Laodicea."
11
dicentis quod vides scribe in libro et mitte septem ecclesiis Ephesum et Zmyrnam et Pergamum et Thyatiram et Sardis et Philadelphiam et Laodiciam
12 I turned around to see who was speaking to me. When I turned, I saw seven golden lampstands.
12
et conversus sum ut viderem vocem quae loquebatur mecum et conversus vidi septem candelabra aurea
13 In the middle of them was someone who looked "like a son of man."(Daniel 7:13) He was dressed in a long robe with a gold strip of cloth around his chest.
13
et in medio septem candelabrorum similem Filio hominis vestitum podere et praecinctum ad mamillas zonam auream
14 The hair on his head was white like wool, as white as snow. His eyes were like a blazing fire.
14
caput autem eius et capilli erant candidi tamquam lana alba tamquam nix et oculi eius velut flamma ignis
15 His feet were like bronze metal glowing in a furnace. His voice sounded like rushing waters.
15
et pedes eius similes orichalco sicut in camino ardenti et vox illius tamquam vox aquarum multarum
16 He held seven stars in his right hand. Out of his mouth came a sharp sword that had two edges. His face was like the sun shining in all of its brightness.
16
et habebat in dextera sua stellas septem et de ore eius gladius utraque parte acutus exiebat et facies eius sicut sol lucet in virtute sua
17 When I saw him, I fell at his feet as if I were dead. Then he put his right hand on me and said, "Do not be afraid. I am the First and the Last.
17
et cum vidissem eum cecidi ad pedes eius tamquam mortuus et posuit dexteram suam super me dicens noli timere ego sum primus et novissimus
18 I am the Living One. I was dead. But look! I am alive for ever and ever! And I hold the keys to Death and Hell.
18
et vivus et fui mortuus et ecce sum vivens in saecula saeculorum et habeo claves mortis et inferni
19 "So write down what you have seen. Write about what is happening now and what will happen later.
19
scribe ergo quae vidisti et quae sunt et quae oportet fieri post haec
20 Here is what the mystery of the seven stars you saw in my right hand means. They are the angels of the seven churches. And the seven golden lampstands you saw stand for the seven churches.
20
sacramentum septem stellarum quas vidisti in dextera mea et septem candelabra aurea septem stellae angeli sunt septem ecclesiarum et candelabra septem septem ecclesiae sunt
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica. All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.