Parallel Bible results for "romanos 10"

Romanos 10

RVR

ESV

1 HERMANOS, ciertamente la voluntad de mi corazón y mi oración á Dios sobre Israel, es para salud.
1 Brothers, my heart’s desire and prayer to God for them is that they may be saved.
2 Porque yo les doy testimonio que tienen celo de Dios, mas no conforme á ciencia.
2 For I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to knowledge.
3 Porque ignorando la justicia de Dios, y procurando establecer la suya propia, no se han sujetado á la justicia de Dios.
3 For, being ignorant of the righteousness of God, and seeking to establish their own, they did not submit to God’s righteousness.
4 Porque el fin de la ley es Cristo, para justicia á todo aquel que cree.
4 For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes.
5 Porque Moisés describe la justicia que es por la ley: Que el hombre que hiciere estas cosas, vivirá por ellas.
5 For Moses writes about the righteousness that is based on the law, that the person who does the commandments shall live by them.
6 Mas la justicia que es por la fe dice así: No digas en tu corazón: ¿Quién subirá al cielo? (esto es, para traer abajo á Cristo:)
6 But the righteousness based on faith says, “Do not say in your heart, ‘Who will ascend into heaven? ’” (that is, to bring Christ down)
7 O, ¿quién descenderá al abismo? (esto es, para volver á traer á Cristo de los muertos.)
7 “or ‘Who will descend into the abyss? ’” (that is, to bring Christ up from the dead).
8 Mas ¿qué dice? Cercana está la palabra, en tu boca y en tu corazón. Esta es la palabra de fe, la cual predicamos:
8 But what does it say? “The word is near you, in your mouth and in your heart” (that is, the word of faith that we proclaim);
9 Que si confesares con tu boca al Señor Jesús, y creyeres en tu corazón que Dios le levantó de los muertos, serás salvo.
9 because, if you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
10 Porque con el corazón se cree para justicia; mas con la boca se hace confesión para salvación.
10 For with the heart one believes and is justified, and with the mouth one confesses and is saved.
11 Porque la Escritura dice: Todo aquel que en él creyere, no será avergonzado.
11 For the Scripture says, “Everyone who believes in him will not be put to shame. ”
12 Porque no hay diferencia de Judío y de Griego: porque el mismo que es Señor de todos, rico es para con todos los que le invocan:
12 For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, bestowing his riches on all who call on him.
13 Porque todo aquel que invocare el nombre del Señor, será salvo.
13 For “everyone who calls on the name of the Lord will be saved. ”
14 ¿Cómo, pues invocarán á aquel en el cual no han creído? ¿y cómo creerán á aquel de quien no han oído? ¿y cómo oirán sin haber quien les predique?
14 How then will they call on him in whom they have not believed? And how are they to believe in him of whom they have never heard? And how are they to hear without someone preaching?
15 ¿Y cómo predicarán si no fueren enviados? Como está escrito: ¡Cuán hermosos son los pies de los que anuncian el evangelio de la paz, de los que anuncian el evangelio de los bienes!
15 And how are they to preach unless they are sent? As it is written, “How beautiful are the feet of those who preach the good news! ”
16 Mas no todos obedecen al evangelio; pues Isaías dice: Señor, ¿quién ha creído á nuestro anuncio?
16 But they have not all obeyed the gospel. For Isaiah says, “Lord, who has believed what he has heard from us? ”
17 Luego la fe es por el oir; y el oir por la palabra de Dios.
17 So faith comes from hearing, and hearing through the word of Christ.
18 Mas digo: ¿No han oído? Antes bien, Por toda la tierra ha salido la fama de ellos, Y hasta los cabos de la redondez de la tierra las palabras de ellos.
18 But I ask, have they not heard? Indeed they have, for “Their voice has gone out to all the earth, and their words to the ends of the world. ”
19 Mas digo: ¿No ha conocido esto Israel? Primeramente Moisés dice: Yo os provocaré á celos con gente que no es mía; Con gente insensata os provocaré á ira.
19 But I ask, did Israel not understand? First Moses says, “I will make you jealous of those who are not a nation; with a foolish nation I will make you angry. ”
20 E Isaías determinadamente dice: Fuí hallado de los que no me buscaban; Manifestéme á los que no preguntaban por mí.
20 Then Isaiah is so bold as to say, “I have been found by those who did not seek me; I have shown myself to those who did not ask for me. ”
21 Mas acerca de Israel dice: Todo el día extendí mis manos á un pueblo rebelde y contradictor.
21 But of Israel he says, “All day long I have held out my hands to a disobedient and contrary people. ”
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025