La Biblia de las Américas (Español) BLA
The Message Bible MSG
1 Por lo cual no tienes excusa, oh hombre, quienquiera que seas tú que juzgas, pues al juzgar a otro, a ti mismo te condenas, porque tú que juzgas practicas las mismas cosas.
1
Those people are on a dark spiral downward. But if you think that leaves you on the high ground where you can point your finger at others, think again. Every time you criticize someone, you condemn yourself. It takes one to know one. Judgmental criticism of others is a well-known way of escaping detection in your own crimes and misdemeanors.
2 Y sabemos que el juicio de Dios justamente cae sobre los que practican tales cosas.
2
But God isn't so easily diverted. He sees right through all such smoke screens and holds you to what you've done.
3 ¿Y piensas esto, oh hombre, tú que condenas a los que practican tales cosas y haces lo mismo, que escaparás al juicio de Dios?
3
You didn't think, did you, that just by pointing your finger at others you would distract God from seeing all your misdoings and from coming down on you hard?
4 ¿O tienes en poco las riquezas de su bondad, tolerancia y paciencia, ignorando que la bondad de Dios te guía al arrepentimiento?
4
Or did you think that because he's such a nice God, he'd let you off the hook? Better think this one through from the beginning. God is kind, but he's not soft. In kindness he takes us firmly by the hand and leads us into a radical life-change.
5 Mas por causa de tu terquedad y de tu corazón no arrepentido, estás acumulando ira para ti en el día de la ira y de la revelación del justo juicio de Dios,
5
You're not getting by with anything. Every refusal and avoidance of God adds fuel to the fire. The day is coming when it's going to blaze hot and high, God's fiery and righteous judgment.
6 el cual PAGARA A CADA UNO CONFORME A SUS OBRAS:
6
Make no mistake: In the end you get what's coming to you -
7 a los que por la perseverancia en hacer el bien buscan gloria, honor e inmortalidad: vida eterna;
7
Real Life for those who work on God's side,
8 pero a los que son ambiciosos y no obedecen a la verdad, sino que obedecen a la injusticia: ira e indignación.
8
but to those who insist on getting their own way and take the path of least resistance, Fire!
9 Habrá tribulación y angustia para toda alma humana que hace lo malo, del judío primeramente y también del griego;
9
If you go against the grain, you get splinters, regardless of which neighborhood you're from, what your parents taught you, what schools you attended.
10 pero gloria y honor y paz para todo el que hace lo bueno, al judío primeramente, y también al griego.
10
But if you embrace the way God does things, there are wonderful payoffs, again without regard to where you are from or how you were brought up.
11 Porque en Dios no hay acepción de personas.
11
Being a Jew won't give you an automatic stamp of approval. God pays no attention to what others say (or what you think) about you. He makes up his own mind.
12 Pues todos los que han pecado sin la ley, sin la ley también perecerán; y todos los que han pecado bajo la ley, por la ley serán juzgados;
12
If you sin without knowing what you're doing, God takes that into account. But if you sin knowing full well what you're doing, that's a different story entirely.
13 porque no son los oidores de la ley los justos ante Dios, sino los que cumplen la ley, ésos serán justificados.
13
Merely hearing God's law is a waste of your time if you don't do what he commands. Doing, not hearing, is what makes the difference with God.
14 Porque cuando los gentiles, que no tienen la ley, cumplen por instinto los dictados de la ley, ellos, no teniendo la ley, son una ley para sí mismos,
14
When outsiders who have never heard of God's law follow it more or less by instinct, they confirm its truth by their obedience.
15 ya que muestran la obra de la ley escrita en sus corazones, su conciencia dando testimonio, y sus pensamientos acusándolos unas veces y otras defendiéndolos,
15
They show that God's law is not something alien, imposed on us from without, but woven into the very fabric of our creation. There is something deep within them that echoes God's yes and no, right and wrong.
16 en el día en que, según mi evangelio, Dios juzgará los secretos de los hombres mediante Cristo Jesús.
16
Their response to God's yes and no will become public knowledge on the day God makes his final decision about every man and woman. The Message from God that I proclaim through Jesus Christ takes into account all these differences.
17 Pero si tú, que llevas el nombre de judío y te apoyas en la ley; que te glorías en Dios,
17
If you're brought up Jewish, don't assume that you can lean back in the arms of your religion and take it easy, feeling smug because you're an insider to God's revelation,
18 y conoces su voluntad; que apruebas las cosas que son esenciales, siendo instruido por la ley,
18
a connoisseur of the best things of God, informed on the latest doctrines!
19 y te confías en que eres guía de los ciegos, luz de los que están en tinieblas,
19
I have a special word of caution for you who are sure that you have it all together yourselves and, because you know God's revealed Word inside and out,
20 instructor de los necios, maestro de los faltos de madurez; que tienes en la ley la expresión misma del conocimiento y de la verdad;
20
feel qualified to guide others through their blind alleys and dark nights and confused emotions to God.
21 tú, pues, que enseñas a otro, ¿no te enseñas a ti mismo? Tú que predicas que no se debe robar, ¿robas?
21
While you are guiding others, who is going to guide you? I'm quite serious. While preaching "Don't steal!" are you going to rob people blind? Who would suspect you?
22 Tú que dices que no se debe cometer adulterio, ¿adulteras? Tú que abominas a los ídolos, ¿saqueas templos?
22
The same with adultery. The same with idolatry.
23 Tú que te jactas de la ley, ¿violando la ley deshonras a Dios?
23
You can get by with almost anything if you front it with eloquent talk about God and his law.
24 Porque EL NOMBRE DE DIOS ES BLASFEMADO ENTRE LOS GENTILES POR CAUSA DE VOSOTROS, tal como está escrito.
24
The line from Scripture, "It's because of you Jews that the outsiders are down on God," shows it's an old problem that isn't going to go away.
25 Pues ciertamente la circuncisión es de valor si tú practicas la ley, pero si eres transgresor de la ley, tu circuncisión se ha vuelto incircuncisión.
25
Circumcision, the surgical ritual that marks you as a Jew, is great if you live in accord with God's law. But if you don't, it's worse than not being circumcised.
26 Por tanto, si el incircunciso cumple los requisitos de la ley, ¿no se considerará su incircuncisión como circuncisión?
26
The reverse is also true: The uncircumcised who keep God's ways are as good as the circumcised -
27 Y si el que es físicamente incircunciso guarda la ley, ¿no te juzgará a ti, que aunque tienes la letra de la ley y eres circuncidado, eres transgresor de la ley?
27
in fact, better. Better to keep God's law uncircumcised than break it circumcised.
28 Porque no es judío el que lo es exteriormente, ni la circuncisión es la externa, en la carne;
28
Don't you see: It's not the cut of a knife that makes a Jew.
29 sino que es judío el que lo es interiormente, y la circuncisión es la del corazón, por el Espíritu, no por la letra; la alabanza del cual no procede de los hombres, sino de Dios.
29
You become a Jew by who you are. It's the mark of God on your heart, not of a knife on your skin, that makes a Jew. And recognition comes from God, not legalistic critics.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit
http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.