Parallel Bible results for "romanos 4"

Romanos 4

RVR

ESV

1 ¿QUÉ, pues, diremos que halló Abraham nuestro padre según la carne?
1 What then shall we say was gained by Abraham, our forefather according to the flesh?
2 Que si Abraham fué justificado por la obras, tiene de qué gloriarse; mas no para con Dios.
2 For if Abraham was justified by works, he has something to boast about, but not before God.
3 Porque ¿qué dice la Escritura? Y creyó Abraham á Dios, y le fué atribuído á justicia.
3 For what does the Scripture say? “Abraham believed God, and it was counted to him as righteousness. ”
4 Empero al que obra, no se le cuenta el salario por merced, sino por deuda.
4 Now to the one who works, his wages are not counted as a gift but as his due.
5 Mas al que no obra, pero cree en aquél que justifica al impío, la fe le es contada por justicia.
5 And to the one who does not work but believes in him who justifies the ungodly, his faith is counted as righteousness,
6 Como también David dice ser bienaventurado el hombre al cual Dios atribuye justicia sin obras,
6 just as David also speaks of the blessing of the one to whom God counts righteousness apart from works:
7 Diciendo: Bienaventurados aquellos cuyas iniquidades son perdonadas, Y cuyos pecados son cubiertos.
7 “Blessed are those whose lawless deeds are forgiven, and whose sins are covered;
8 Bienaventurado el varón al cual el Señor no imputó pecado.
8 blessed is the man against whom the Lord will not count his sin. ”
9 ¿Es pues esta bienaventuranza solamente en la circuncisión ó también en la incircuncisión? porque decimos que á Abraham fué contada la fe por justicia.
9 Is this blessing then only for the circumcised, or also for the uncircumcised? For we say that faith was counted to Abraham as righteousness.
10 ¿Cómo pues le fué contada? ¿en la circuncisión, ó en la incircuncisión? No en la circuncisión, sino en la incircuncisión.
10 How then was it counted to him? Was it before or after he had been circumcised? It was not after, but before he was circumcised.
11 Y recibió la circuncisión por señal, por sello de la justicia de la fe que tuvo en la incircuncisión: para que fuese padre de todos los creyentes no circuncidados, para que también á ellos les sea contado por justicia;
11 He received the sign of circumcision as a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised. The purpose was to make him the father of all who believe without being circumcised, so that righteousness would be counted to them as well,
12 Y padre de la circuncisión, no solamente á los que son de la circuncisión, más también á los que siguen las pisadas de la fe que fué en nuestro padre Abraham antes de ser circuncidado.
12 and to make him the father of the circumcised who are not merely circumcised but who also walk in the footsteps of the faith that our father Abraham had before he was circumcised.
13 Porque no por la ley fué dada la promesa á Abraham ó á su simiente, que sería heredero del mundo, sino por la justicia de la fe.
13 For the promise to Abraham and his offspring that he would be heir of the world did not come through the law but through the righteousness of faith.
14 Porque si los que son de la ley son los herederos, vana es la fe, y anulada es la promesa.
14 For if it is the adherents of the law who are to be the heirs, faith is null and the promise is void.
15 Porque la ley obra ira; porque donde no hay ley, tampoco hay transgresión.
15 For the law brings wrath, but where there is no law there is no transgression.
16 Por tanto es por la fe, para que sea por gracia; para que la promesa sea firme á toda simiente, no solamente al que es de la ley, mas también al que es de la fe de Abraham, el cual es padre de todos nosotros.
16 That is why it depends on faith, in order that the promise may rest on grace and be guaranteed to all his offspring—not only to the adherent of the law but also to the one who shares the faith of Abraham, who is the father of us all,
17 (Como está escrito: Que por padre de muchas gentes te he puesto) delante de Dios, al cual creyó; el cual da vida á los muertos, y llama las cosas que no son, como las que son.
17 as it is written, “I have made you the father of many nations”—in the presence of the God in whom he believed, who gives life to the dead and calls into existence the things that do not exist.
18 El creyó en esperanza contra esperanza, para venir á ser padre de muchas gentes, conforme á lo que le había sido dicho: Así será tu simiente.
18 In hope he believed against hope, that he should become the father of many nations, as he had been told, “So shall your offspring be. ”
19 Y no se enflaqueció en la fe, ni consideró su cuerpo ya muerto (siendo ya de casi cien años,) ni la matriz muerta de Sara;
19 He did not weaken in faith when he considered his own body, which was as good as dead ( since he was about a hundred years old), or when he considered the barrenness of Sarah’s womb.
20 Tampoco en la promesa de Dios dudó con desconfianza: antes fué esforzado en fe, dando gloria á Dios,
20 No unbelief made him waver concerning the promise of God, but he grew strong in his faith as he gave glory to God,
21 Plenamente convencido de que todo lo que había prometido, era también poderoso para hacerlo.
21 fully convinced that God was able to do what he had promised.
22 Por lo cual también le fué atribuído á justicia.
22 That is why his faith was “counted to him as righteousness. ”
23 Y no solamente por él fué escrito que le haya sido imputado;
23 But the words “it was counted to him” were not written for his sake alone,
24 Sino también por nosotros, á quienes será imputado, esto es, á los que creemos en el que levantó de los muertos á Jesús Señor nuestro,
24 but for ours also. It will be counted to us who believe in him who raised from the dead Jesus our Lord,
25 El cual fué entregado por nuestros delitos, y resucitado para nuestra justificación
25 who was delivered up for our trespasses and raised for our justification.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025