Parallel Bible results for "romans 11"

Romans 11

NIRV

VUL

1 So here is what I ask. Did God turn his back on his people? Not at all! I myself belong to Israel. I am one of Abraham's children. I am from the tribe of Benjamin.
1 dico ergo numquid reppulit Deus populum suum absit nam et ego Israhelita sum ex semine Abraham tribu Beniamin
2 God didn't turn his back on his people. After all, he chose them. Don't you know what Scripture says about Elijah? He complained to God about Israel.
2 non reppulit Deus plebem suam quam praesciit an nescitis in Helia quid dicit scriptura quemadmodum interpellat Deum adversus Israhel
3 He said, "Lord, they have killed your prophets. They have torn down your altars. I'm the only one left. And they are trying to kill me."(1 Kings 19:10,14)
3 Domine prophetas tuos occiderunt altaria tua suffoderunt et ego relictus sum solus et quaerunt animam meam
4 How did God answer him? God said, "I have kept 7,000 people for myself. They have not bowed down to Baal."(1 Kings 19:18)
4 sed quid dicit illi responsum divinum reliqui mihi septem milia virorum qui non curvaverunt genu Baal
5 Some are also faithful today. They have been chosen by God's grace.
5 sic ergo et in hoc tempore reliquiae secundum electionem gratiae factae sunt
6 And if they are chosen by grace, it is no longer a matter of working for it. If it were, grace wouldn't be grace anymore.
6 si autem gratia non ex operibus alioquin gratia iam non est gratia
7 What should we say then? Israel did not receive what they wanted so badly. But those who were chosen did. God made the rest of them stubborn.
7 quid ergo quod quaerebat Israhel hoc non est consecutus electio autem consecuta est ceteri vero excaecati sunt
8 It is written, "God made it hard for them to understand. He gave them eyes that could not see. He gave them ears that could not hear. And they are still like that today." (Deuteronomy 29:4; Isaiah 29:10)
8 sicut scriptum est dedit illis Deus spiritum conpunctionis oculos ut non videant et aures ut non audiant usque in hodiernum diem
9 David says, "Let their feast be a trap and a snare. Let it make Israel trip and fall. Let Israel get what's coming to them.
9 et David dicit fiat mensa eorum in laqueum et in captionem et in scandalum et in retributionem illis
10 Let their eyes grow dark so they can't see. Let their backs be bent forever." (Psalm 69:22,23)
10 obscurentur oculi eorum ne videant et dorsum illorum semper incurva
11 Again, here is what I ask. They didn't trip and fall once and for all time, did they? Not at all! Because Israel sinned, those who aren't Jews can be saved. That will make Israel jealous of them.
11 dico ergo numquid sic offenderunt ut caderent absit sed illorum delicto salus gentibus ut illos aemulentur
12 Israel's sin brought riches to the world. Their loss brought riches to the non-Jews. What greater riches will come when all Israel turns to God!
12 quod si delictum illorum divitiae sunt mundi et deminutio eorum divitiae gentium quanto magis plenitudo eorum
13 I am talking to you who are not Jews. I am the apostle to the non-Jews. So I think the work I do for God and others is very important.
13 vobis enim dico gentibus quamdiu quidem ego sum gentium apostolus ministerium meum honorificabo
14 I hope somehow to stir up my own people to want what you have. Perhaps I can save some of them.
14 si quo modo ad aemulandum provocem carnem meam et salvos faciam aliquos ex illis
15 When they were not accepted, it became possible for the whole world to be brought back to God. So what will happen when they are accepted? It will be like life from the dead.
15 si enim amissio eorum reconciliatio est mundi quae adsumptio nisi vita ex mortuis
16 The first handful of dough that is offered is holy. This makes all of the dough holy. If the root is holy, so are the branches.
16 quod si delibatio sancta est et massa et si radix sancta et rami
17 Some of the natural branches have been broken off. You are a wild olive branch. But you have been joined to the tree with the other branches. Now you enjoy the life-giving sap of the olive tree root.
17 quod si aliqui ex ramis fracti sunt tu autem cum oleaster esses insertus es in illis et socius radicis et pinguidinis olivae factus es
18 So don't think you are better than the other branches. Remember, you don't give life to the root. The root gives life to you.
18 noli gloriari adversus ramos quod si gloriaris non tu radicem portas sed radix te
19 You will say, "Some branches were broken off so that I could be joined to the tree."
19 dices ergo fracti sunt rami ut ego inserar
20 That's true. But they were broken off because they didn't believe. You stand only because you do believe. So don't be proud. Be afraid.
20 bene propter incredulitatem fracti sunt tu autem fide stas noli altum sapere sed time
21 God didn't spare the natural branches. He won't spare you either.
21 si enim Deus naturalibus ramis non pepercit ne forte nec tibi parcat
22 Think about how kind God is! Also think about how firm he is! He was hard on those who stopped following him. But he is kind to you. So you must continue to live in his kindness. If you don't, you also will be cut off.
22 vide ergo bonitatem et severitatem Dei in eos quidem qui ceciderunt severitatem in te autem bonitatem Dei si permanseris in bonitate alioquin et tu excideris
23 If the people of Israel do not continue in their unbelief, they will again be joined to the tree. God is able to join them to the tree again.
23 sed et illi si non permanserint in incredulitate inserentur potens est enim Deus iterum inserere illos
24 After all, weren't you cut from a wild olive tree? Weren't you joined to an olive tree that was taken care of? And wasn't that the opposite of how things should be done? How much more easily will the natural branches be joined to their own olive tree!
24 nam si tu ex naturali excisus es oleastro et contra naturam insertus es in bonam olivam quanto magis hii secundum naturam inserentur suae olivae
25 Brothers and sisters, here is a mystery I want you to understand. It will keep you from being proud. Part of Israel has refused to obey God. That will continue until the full number of non-Jews has entered God's kingdom.
25 nolo enim vos ignorare fratres mysterium hoc ut non sitis vobis ipsis sapientes quia caecitas ex parte contigit in Israhel donec plenitudo gentium intraret
26 And so all Israel will be saved. It is written, "The One who saves will come from Mount Zion. He will remove sin from Jacob.
26 et sic omnis Israhel salvus fieret sicut scriptum est veniet ex Sion qui eripiat avertet impietates ab Iacob
27 Here is my covenant with them. I will take away their sins." (Isaiah 59:20,21; 27:9; Jeremiah 31:33,34)
27 et hoc illis a me testamentum cum abstulero peccata eorum
28 As far as the good news is concerned, the people of Israel are enemies. That is for your good. But as far as God's choice is concerned, the people of Israel are loved. That is because of God's promises to the founders of our nation.
28 secundum evangelium quidem inimici propter vos secundum electionem autem carissimi propter patres
29 God does not take back his gifts. He does not change his mind about those he has chosen.
29 sine paenitentia enim sunt dona et vocatio Dei
30 At one time you did not obey God. But now you have received mercy because Israel did not obey.
30 sicut enim aliquando et vos non credidistis Deo nunc autem misericordiam consecuti estis propter illorum incredulitatem
31 In the same way, Israel has not been obeying God. But now they receive mercy because of God's mercy to you.
31 ita et isti nunc non crediderunt in vestram misericordiam ut et ipsi misericordiam consequantur
32 God has found everyone guilty of not obeying him. So now he can have mercy on everyone.
32 conclusit enim Deus omnia in incredulitatem ut omnium misereatur
33 How very rich are God's wisdom and knowledge! How he judges is more than we can understand! The way he deals with people is more than we can know!
33 o altitudo divitiarum sapientiae et scientiae Dei quam inconprehensibilia sunt iudicia eius et investigabiles viae eius
34 "Who can ever know what is in the Lord's mind? Or who can ever give him advice?" (Isaiah 40:13)
34 quis enim cognovit sensum Domini aut quis consiliarius eius fuit
35 "Has anyone ever given anything to God, so that God has to pay him back?" (Job 41:11)
35 aut quis prior dedit illi et retribuetur ei
36 All things come from him. All things are directed by him. All things are for his good. May God be given the glory forever! Amen.
36 quoniam ex ipso et per ipsum et in ipso omnia ipsi gloria in saecula amen
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.