Parallel Bible results for "romans 16"

Romans 16

NIRV

VUL

1 I would like you to welcome our sister Phoebe. She serves the church in Cenchrea.
1 commendo autem vobis Phoebem sororem nostram quae est in ministerio ecclesiae quae est Cenchris
2 I ask you to receive her as one who belongs to the Lord. Receive her in the way God's people should. Give her any help she may need from you. She has been a great help to many people, including me.
2 ut eam suscipiatis in Domino digne sanctis et adsistatis ei in quocumque negotio vestri indiguerit etenim ipsa quoque adstitit multis et mihi ipsi
3 Greet Priscilla and Aquila. They work together with me in serving Christ Jesus.
3 salutate Priscam et Aquilam adiutores meos in Christo Iesu
4 They have put their lives in danger for me. I am thankful for them. So are all the non-Jewish churches.
4 qui pro anima mea suas cervices subposuerunt quibus non solus ego gratias ago sed et cunctae ecclesiae gentium
5 Greet also the church that meets in the house of Priscilla and Aquila.
5 et domesticam eorum ecclesiam salutate Ephaenetum dilectum mihi qui est primitivus Asiae in Christo
6 Greet Mary. She worked very hard for you.
6 salutate Mariam quae multum laboravit in vobis
7 Greet Andronicus and Junias, my relatives. They have been in prison with me. They are leaders among the apostles. They became believers in Christ before I did.
7 salutate Andronicum et Iuniam cognatos et concaptivos meos qui sunt nobiles in apostolis qui et ante me fuerunt in Christo
8 Greet Ampliatus. I love him as a brother in the Lord.
8 salutate Ampliatum dilectissimum mihi in Domino
9 Greet Urbanus. He works together with me in serving Christ. And greet my dear friend Stachys.
9 salutate Urbanum adiutorem nostrum in Christo et Stachyn dilectum meum
10 Greet Apelles. Even though he was put to the test, he remained faithful as one who belonged to Christ.
10 salutate Apellen probum in Christo
11 Greet Herodion, my relative.
11 salutate eos qui sunt ex Aristoboli salutate Herodionem cognatum meum salutate eos qui sunt ex Narcissi qui sunt in Domino
12 Greet Tryphena and Tryphosa. Those women work hard for the Lord.
12 salutate Tryfenam et Tryfosam quae laborant in Domino salutate Persidam carissimam quae multum laboravit in Domino
13 Greet Rufus. He is a choice believer in the Lord. And greet his mother. She has been like a mother to me too.
13 salutate Rufum electum in Domino et matrem eius et meam
14 Greet Asyncritus, Phlegon and Hermes. Greet Patrobas, Hermas and the believers with them.
14 salutate Asyncritum Flegonta Hermen Patrobam Hermam et qui cum eis sunt fratres
15 Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister. Greet Olympas and all of God's people with them.
15 salutate Filologum et Iuliam Nereum et sororem eius et Olympiadem et omnes qui cum eis sunt sanctos
16 Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ send their greetings.
16 salutate invicem in osculo sancto salutant vos omnes ecclesiae Christi
17 I am warning you, brothers and sisters, to watch out for those who try to keep you from staying together. They want to trip you up. They teach you things opposite to what you have learned. Stay away from them.
17 rogo autem vos fratres ut observetis eos qui dissensiones et offendicula praeter doctrinam quam vos didicistis faciunt et declinate ab illis
18 People like that are not serving Christ our Lord. They are serving only themselves. With smooth talk and with words they don't mean they fool people who don't know any better.
18 huiusmodi enim Christo Domino nostro non serviunt sed suo ventri et per dulces sermones et benedictiones seducunt corda innocentium
19 Everyone has heard that you obey God. So you have filled me with joy. I want you to be wise about what is good. And I want you to have nothing to do with what is evil.
19 vestra enim oboedientia in omnem locum divulgata est gaudeo igitur in vobis sed volo vos sapientes esse in bono et simplices in malo
20 The God who gives peace will soon crush Satan under your feet. May the grace of our Lord Jesus be with you.
20 Deus autem pacis conteret Satanan sub pedibus vestris velociter gratia Domini nostri Iesu Christi vobiscum
21 Timothy works together with me. He sends his greetings to you. So do Lucius, Jason and Sosipater, my relatives.
21 salutat vos Timotheus adiutor meus et Lucius et Iason et Sosipater cognati mei
22 I, Tertius, wrote down this letter. I greet you as a believer in the Lord.
22 saluto vos ego Tertius qui scripsi epistulam in Domino
23 Gaius sends you his greetings. He has welcomed me and the whole church here into his house. Erastus is the director of public works here in the city. He sends you his greetings. Our brother Quartus also greets you.
23 salutat vos Gaius hospes meus et universae ecclesiae salutat vos Erastus arcarius civitatis et Quartus frater
25 May God receive glory. He is able to strengthen your faith because of the good news I preach. It is the message about Jesus Christ. It is in keeping with the mystery that was hidden for a very long time.
25 ei autem qui potens est vos confirmare iuxta evangelium meum et praedicationem Iesu Christi secundum revelationem mysterii temporibus aeternis taciti
26 The mystery has now been made known through the writings of the prophets. The eternal God commanded that it be made known. He wanted all nations to believe and obey him.
26 quod nunc patefactum est per scripturas prophetarum secundum praeceptum aeterni Dei ad oboeditionem fidei in cunctis gentibus cognito
27 May the only wise God receive glory forever through Jesus Christ. Amen.
27 solo sapienti Deo per Iesum Christum cui honor in saecula saeculorum amen
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.