Parallel Bible results for "romans 3"

Romans 3

NIRV

VUL

1 Is there any advantage in being a Jew? Is there any value in being circumcised?
1 quid ergo amplius est Iudaeo aut quae utilitas circumcisionis
2 There is great value in every way! First of all, the Jews have been given the very words of God.
2 multum per omnem modum primum quidem quia credita sunt illis eloquia Dei
3 What if some Jews did not believe? Will the fact that they don't have faith keep God from being faithful?
3 quid enim si quidam illorum non crediderunt numquid incredulitas illorum fidem Dei evacuabit absit
4 Not at all! God is true, even though every human being is a liar. It is written, "You are right when you sentence me. You are fair when you judge me." (Psalm 51:4)
4 est autem Deus verax omnis autem homo mendax sicut scriptum est ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaris
5 Doesn't the fact that we are wrong prove more clearly that God is right? Then what can we say? Can we say that God is not fair when he brings his anger down on us? As you can tell, I am just using human ways of thinking.
5 si autem iniquitas nostra iustitiam Dei commendat quid dicemus numquid iniquus Deus qui infert iram secundum hominem dico
6 God is certainly fair! If he weren't, how could he judge the world?
6 absit alioquin quomodo iudicabit Deus mundum
7 Someone might argue, "When I lie, it becomes clearer that God is truthful. It makes his glory shine more brightly. Why then does he find me guilty of sin?"
7 si enim veritas Dei in meo mendacio abundavit in gloriam ipsius quid adhuc et ego tamquam peccator iudicor
8 Why not say, "Let's do evil things so that good things will happen"? Some people actually lie by reporting that this is what we say. They are the ones who should be found guilty.
8 et non sicut blasphemamur et sicut aiunt nos quidam dicere faciamus mala ut veniant bona quorum damnatio iusta est
9 What should we say then? Are we Jews any better? Not at all! We have already claimed that Jews are sinners. The same is true of those who aren't Jews.
9 quid igitur praecellimus eos nequaquam causati enim sumus Iudaeos et Graecos omnes sub peccato esse
10 It is written, "No one is right with God, no one at all.
10 sicut scriptum est quia non est iustus quisquam
11 No one understands. No one trusts in God.
11 non est intellegens non est requirens Deum
12 All of them have turned away. They have all become worthless. No one does anything good, no one at all." (Psalms 14:1-3; 53:1-3; Ecclesiastes 7:20)
12 omnes declinaverunt simul inutiles facti sunt non est qui faciat bonum non est usque ad unum
13 "Their throats are like open graves. With their tongues they tell lies." (Psalm 5:9) "The words from their lips are like the poison of a snake." (Psalm 140:3)
13 sepulchrum patens est guttur eorum linguis suis dolose agebant venenum aspidum sub labiis eorum
14 "Their mouths are full of curses and bitterness." (Psalm 10:7)
14 quorum os maledictione et amaritudine plenum est
15 "They run quickly to commit murder.
15 veloces pedes eorum ad effundendum sanguinem
16 They leave a trail of failure and pain.
16 contritio et infelicitas in viis eorum
17 They do not know the way of peace." (Isaiah 59:7,8)
17 et viam pacis non cognoverunt
18 "They don't have any respect for God." (Psalm 36:1)
18 non est timor Dei ante oculos eorum
19 What the law says, it says to those who are ruled by the law. Its purpose is to shut every mouth and make the whole world accountable to God.
19 scimus autem quoniam quaecumque lex loquitur his qui in lege sunt loquitur ut omne os obstruatur et subditus fiat omnis mundus Deo
20 So it can't be said that anyone will be made right with God by obeying the law. Not at all! The law makes us more aware of our sin.
20 quia ex operibus legis non iustificabitur omnis caro coram illo per legem enim cognitio peccati
21 But now God has shown us how to become right with him. The Law and the Prophets give witness to this. It has nothing to do with obeying the law.
21 nunc autem sine lege iustitia Dei manifestata est testificata a lege et prophetis
22 We are made right with God by putting our faith in Jesus Christ. That happens to all who believe. It is no different for the Jews than for anyone else.
22 iustitia autem Dei per fidem Iesu Christi super omnes qui credunt non enim est distinctio
23 Everyone has sinned. No one measures up to God's glory.
23 omnes enim peccaverunt et egent gloriam Dei
24 The free gift of God's grace makes all of us right with him. Christ Jesus paid the price to set us free.
24 iustificati gratis per gratiam ipsius per redemptionem quae est in Christo Iesu
25 God gave him as a sacrifice to pay for sins. So he forgives the sins of those who have faith in his blood. God did all of that to prove that he is fair. Because of his mercy he did not punish people for the sins they had committed before Jesus died for them.
25 quem proposuit Deus propitiationem per fidem in sanguine ipsius ad ostensionem iustitiae suae propter remissionem praecedentium delictorum
26 God did that to prove in our own time that he is fair. He proved that he is right. He also made right with himself those who believe in Jesus.
26 in sustentatione Dei ad ostensionem iustitiae eius in hoc tempore ut sit ipse iustus et iustificans eum qui ex fide est Iesu
27 So who can brag? No one! Are people saved by obeying the law? Not at all! They are saved because of their faith.
27 ubi est ergo gloriatio exclusa est per quam legem factorum non sed per legem fidei
28 We firmly believe that people are made right with God because of their faith. They are not saved by obeying the law.
28 arbitramur enim iustificari hominem per fidem sine operibus legis
29 Is God the God of Jews only? Isn't he also the God of those who aren't Jews? Yes, he is their God too.
29 an Iudaeorum Deus tantum nonne et gentium immo et gentium
30 There is only one God. When those who are circumcised believe in him, he makes them right with himself. When those who are not circumcised believe in him, he also makes them right with himself.
30 quoniam quidem unus Deus qui iustificabit circumcisionem ex fide et praeputium per fidem
31 Does faith make the law useless? Not at all! We agree with the law.
31 legem ergo destruimus per fidem absit sed legem statuimus
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.