New International Version NIV
Wycliffe WYC
1 What then shall we say that Abraham, our forefather according to the flesh, discovered in this matter?
1
What then shall we say, that Abraham our father after the flesh found?
2 If, in fact, Abraham was justified by works, he had something to boast about—but not before God.
2
For if Abraham is justified of works of the law, he hath glory, but not with God.
3 What does Scripture say? “Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness.”
3
For what saith the scripture? Abraham believed to God, and it was areckoned [reckoned] to him to rightwiseness.
4 Now to the one who works, wages are not credited as a gift but as an obligation.
4
And to him that worketh meed is not areckoned by grace [is not given to, or reckoned, after grace], but by debt.
5 However, to the one who does not work but trusts God who justifies the ungodly, their faith is credited as righteousness.
5
Soothly to him that worketh not, but believeth into him that justifieth a wicked man, his faith is areckoned to rightwiseness [+But to him that worketh not, but believing into him that justifieth the wicked man, or unpious, his faith is reckoned to rightwiseness], after the purpose of God's grace.
6 David says the same thing when he speaks of the blessedness of the one to whom God credits righteousness apart from works:
6
As David saith the blessedness of a man, whom God accepteth, he giveth to him rightwiseness without works of the law, [As and David saith the blessedness of a man, to whom God accepteth, rightwiseness without works,]
7 “Blessed are those whose transgressions are forgiven, whose sins are covered.
7
Blessed be they, whose wickednesses be forgiven, and whose sins be hid [and whose sins be covered, or hid].
8 Blessed is the one whose sin the Lord will never count against them.”
8
Blessed is that man, to whom God areckoned [reckoned] not sin.
9 Is this blessedness only for the circumcised, or also for the uncircumcised? We have been saying that Abraham’s faith was credited to him as righteousness.
9
Then whether dwelleth this blessedness only in circumcision, or also in prepuce? For we say, that the faith was areckoned [reckoned] to Abraham to rightwiseness.
10 Under what circumstances was it credited? Was it after he was circumcised, or before? It was not after, but before!
10
How then was it areckoned [reckoned]? in circumcision, or in prepuce? Not in circumcision, but in prepuce.
11 And he received circumcision as a sign, a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised. So then, he is the father of all who believe but have not been circumcised, in order that righteousness might be credited to them.
11
And he took a sign of circumcision, a token of rightwiseness of the faith [a marking, or tokening, of rightwiseness of faith] which is in prepuce, that he be father of all men believing by prepuce, that it be areckoned [reckoned] also to them to rightwiseness;
12 And he is then also the father of the circumcised who not only are circumcised but who also follow in the footsteps of the faith that our father Abraham had before he was circumcised.
12
and that he be father of circumcision, not only to them that be of circumcision, but also to them that follow the steps of the faith, which faith is in prepuce of our father Abraham. [and that he be father of circumcision, not only to them that be of circumcision, but and to them that follow the steps of the faith of our father Abraham, that is in prepuce.]
13 It was not through the law that Abraham and his offspring received the promise that he would be heir of the world, but through the righteousness that comes by faith.
13
For not by the law is [the] promise to Abraham, or to his seed, that he should be [the] heir of the world, but by the rightwiseness of faith.
14 For if those who depend on the law are heirs, faith means nothing and the promise is worthless,
14
For if they that be of the law, be heirs, faith is destroyed, promise is done away.
15 because the law brings wrath. And where there is no law there is no transgression.
15
For the law worketh wrath; for where is no law, there is no trespass, neither is trespassing. [Forsooth the law worketh wrath; soothly where the law is not, neither is prevarication, or trespassing.]
16 Therefore, the promise comes by faith, so that it may be by grace and may be guaranteed to all Abraham’s offspring—not only to those who are of the law but also to those who have the faith of Abraham. He is the father of us all.
16
Therefore rightwiseness is of faith, that by grace promise be stable to each seed [that after grace promise be stable, or steadfast, to each seed], not to that seed only that is of the law, but to that that is of the faith of Abraham, which is father of us all.
17 As it is written: “I have made you a father of many nations.” He is our father in the sight of God, in whom he believed—the God who gives life to the dead and calls into being things that were not.
17
As it is written, For I have set thee father of many folks, before God to whom thou hast believed. The which God quickeneth dead men [The which quickeneth the dead], and calleth those things that be not, as those that be.
18 Against all hope, Abraham in hope believed and so became the father of many nations, just as it had been said to him, “So shall your offspring be.”
18
[The] Which Abraham against hope believed into hope, that he should be made father of many folks, as it was said to him [after that it is said to him], Thus shall thy seed be, as the stars of heaven, and as the gravel [and as gravel, or sand,] that is in the brink of the sea.
19 Without weakening in his faith, he faced the fact that his body was as good as dead—since he was about a hundred years old—and that Sarah’s womb was also dead.
19
And he was not made unsteadfast in the belief, neither he beheld his body then nigh dead [neither he beheld his body now nigh dead], when he was almost of an hundred years, nor the womb of Sarah nigh dead.
20 Yet he did not waver through unbelief regarding the promise of God, but was strengthened in his faith and gave glory to God,
20
Also in the promise of God he doubted not with untrust; but he was comforted in belief, giving glory to God,
21 being fully persuaded that God had power to do what he had promised.
21
witting most fully that whatever things God hath promised, he is mighty also to do.
22 This is why “it was credited to him as righteousness.”
22
Therefore it was areckoned [reckoned] to him to rightwiseness.
23 The words “it was credited to him” were written not for him alone,
23
And it is not written only for him, that it was areckoned [reckoned] to him to rightwiseness,
24 but also for us, to whom God will credit righteousness—for us who believe in him who raised Jesus our Lord from the dead.
24
but also for us, to whom it shall be areckoned [reckoned], that believe in him that raised our Lord Jesus Christ from death [from dead].
25 He was delivered over to death for our sins and was raised to life for our justification.
25
Which was betaken for our sins, and rose again for our justifying.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.