Parallel Bible results for "romans 5"

Romans 5

NIRV

VUL

1 We have been made right with God because of our faith. Now we have peace with him because of our Lord Jesus Christ.
1 iustificati igitur ex fide pacem habeamus ad Deum per Dominum nostrum Iesum Christum
2 Through faith in Jesus we have received God's grace. In that grace we stand. We are full of joy because we expect to share in God's glory.
2 per quem et accessum habemus fide in gratiam istam in qua stamus et gloriamur in spe gloriae filiorum Dei
3 And that's not all. We are full of joy even when we suffer. We know that our suffering gives us the strength to go on.
3 non solum autem sed et gloriamur in tribulationibus scientes quod tribulatio patientiam operatur
4 The strength to go on produces character. Character produces hope.
4 patientia autem probationem probatio vero spem
5 And hope will never let us down. God has poured his love into our hearts. He did it through the Holy Spirit, whom he has given to us.
5 spes autem non confundit quia caritas Dei diffusa est in cordibus nostris per Spiritum Sanctum qui datus est nobis
6 At just the right time Christ died for ungodly people. He died for us when we had no power of our own.
6 ut quid enim Christus cum adhuc infirmi essemus secundum tempus pro impiis mortuus est
7 It is unusual for anyone to die for a godly person. Maybe someone would be willing to die for a good person.
7 vix enim pro iusto quis moritur nam pro bono forsitan quis et audeat mori
8 But here is how God has shown his love for us. While we were still sinners, Christ died for us.
8 commendat autem suam caritatem Deus in nos quoniam cum adhuc peccatores essemus
9 The blood of Christ has made us right with God. So we are even more sure that Jesus will save us from God's anger.
9 Christus pro nobis mortuus est multo igitur magis iustificati nunc in sanguine ipsius salvi erimus ab ira per ipsum
10 Once we were God's enemies. But we have been brought back to him because his Son has died for us. Now that God has brought us back, we are even more secure. We know that we will be saved because Christ lives.
10 si enim cum inimici essemus reconciliati sumus Deo per mortem Filii eius multo magis reconciliati salvi erimus in vita ipsius
11 And that is not all. We are full of joy in God because of our Lord Jesus Christ. Because of him, God has brought us back to himself.
11 non solum autem sed et gloriamur in Deo per Dominum nostrum Iesum Christum per quem nunc reconciliationem accepimus
12 Sin entered the world because one man sinned. And death came because of sin. Everyone sinned, so death came to all people.
12 propterea sicut per unum hominem in hunc mundum peccatum intravit et per peccatum mors et ita in omnes homines mors pertransiit in quo omnes peccaverunt
13 Before the law was given, sin was in the world. But sin is not judged when there is no law.
13 usque ad legem enim peccatum erat in mundo peccatum autem non inputatur cum lex non est
14 Death ruled from the time of Adam to the time of Moses. Death ruled even over those who did not sin as Adam did. He broke God's command. But he also became a pattern of the One who was going to come.
14 sed regnavit mors ab Adam usque ad Mosen etiam in eos qui non peccaverunt in similitudinem praevaricationis Adae qui est forma futuri
15 God's gift is different from Adam's sin. Many people died because of the sin of that one man. But it was even more sure that God's grace would also come through one man. That man is Jesus Christ. God's gift of grace was more than enough for the whole world.
15 sed non sicut delictum ita et donum si enim unius delicto multi mortui sunt multo magis gratia Dei et donum in gratiam unius hominis Iesu Christi in plures abundavit
16 The result of God's gift is different from the result of Adam's sin. God judged one sin. That brought guilt. But after many sins, God's gift made people right with him.
16 et non sicut per unum peccantem ita et donum nam iudicium ex uno in condemnationem gratia autem ex multis delictis in iustificationem
17 One man sinned, and death ruled because of his sin. But we are even more sure of what will happen because of what the one man, Jesus Christ, has done. Those who receive the rich supply of God's grace will rule with Christ in his kingdom. They have received God's gift and have been made right with him.
17 si enim in unius delicto mors regnavit per unum multo magis abundantiam gratiae et donationis et iustitiae accipientes in vita regnabunt per unum Iesum Christum
18 One man's sin brought guilt to all people. So also one right act made all people right with God. And all who are right with God will live.
18 igitur sicut per unius delictum in omnes homines in condemnationem sic et per unius iustitiam in omnes homines in iustificationem vitae
19 Many people were made sinners because one man did not obey. But one man did obey. That is why many people will be made right with God.
19 sicut enim per inoboedientiam unius hominis peccatores constituti sunt multi ita et per unius oboeditionem iusti constituentur multi
20 The law was given so that sin would increase. But where sin increased, God's grace increased even more.
20 lex autem subintravit ut abundaret delictum ubi autem abundavit delictum superabundavit gratia
21 Sin ruled because of death. So also grace rules in the lives of those who are right with God. The grace of God brings eternal life because of what Jesus Christ our Lord has done.
21 ut sicut regnavit peccatum in morte ita et gratia regnet per iustitiam in vitam aeternam per Iesum Christum Dominum nostrum
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.