Parallel Bible results for "romans 6"

Romans 6

RSV

VUL

1 What shall we say then? Are we to continue in sin that grace may abound?
1 quid ergo dicemus permanebimus in peccato ut gratia abundet
2 By no means! How can we who died to sin still live in it?
2 absit qui enim mortui sumus peccato quomodo adhuc vivemus in illo
3 Do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus were baptized into his death?
3 an ignoratis quia quicumque baptizati sumus in Christo Iesu in morte ipsius baptizati sumus
4 We were buried therefore with him by baptism into death, so that as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, we too might walk in newness of life.
4 consepulti enim sumus cum illo per baptismum in mortem ut quomodo surrexit Christus a mortuis per gloriam Patris ita et nos in novitate vitae ambulemus
5 For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his.
5 si enim conplantati facti sumus similitudini mortis eius simul et resurrectionis erimus
6 We know that our old self was crucified with him so that the sinful body might be destroyed, and we might no longer be enslaved to sin.
6 hoc scientes quia vetus homo noster simul crucifixus est ut destruatur corpus peccati ut ultra non serviamus peccato
7 For he who has died is freed from sin.
7 qui enim mortuus est iustificatus est a peccato
8 But if we have died with Christ, we believe that we shall also live with him.
8 si autem mortui sumus cum Christo credimus quia simul etiam vivemus cum Christo
9 For we know that Christ being raised from the dead will never die again; death no longer has dominion over him.
9 scientes quod Christus surgens ex mortuis iam non moritur mors illi ultra non dominabitur
10 The death he died he died to sin, once for all, but the life he lives he lives to God.
10 quod enim mortuus est peccato mortuus est semel quod autem vivit vivit Deo
11 So you also must consider yourselves dead to sin and alive to God in Christ Jesus.
11 ita et vos existimate vos mortuos quidem esse peccato viventes autem Deo in Christo Iesu
12 Let not sin therefore reign in your mortal bodies, to make you obey their passions.
12 non ergo regnet peccatum in vestro mortali corpore ut oboediatis concupiscentiis eius
13 Do not yield your members to sin as instruments of wickedness, but yield yourselves to God as men who have been brought from death to life, and your members to God as instruments of righteousness.
13 sed neque exhibeatis membra vestra arma iniquitatis peccato sed exhibete vos Deo tamquam ex mortuis viventes et membra vestra arma iustitiae Deo
14 For sin will have no dominion over you, since you are not under law but under grace.
14 peccatum enim vobis non dominabitur non enim sub lege estis sed sub gratia
15 What then? Are we to sin because we are not under law but under grace? By no means!
15 quid ergo peccavimus quoniam non sumus sub lege sed sub gratia absit
16 Do you not know that if you yield yourselves to any one as obedient slaves, you are slaves of the one whom you obey, either of sin, which leads to death, or of obedience, which leads to righteousness?
16 nescitis quoniam cui exhibetis vos servos ad oboediendum servi estis eius cui oboeditis sive peccati sive oboeditionis ad iustitiam
17 But thanks be to God, that you who were once slaves of sin have become obedient from the heart to the standard of teaching to which you were committed,
17 gratias autem Deo quod fuistis servi peccati oboedistis autem ex corde in eam formam doctrinae in qua traditi estis
18 and, having been set free from sin, have become slaves of righteousness.
18 liberati autem a peccato servi facti estis iustitiae
19 I am speaking in human terms, because of your natural limitations. For just as you once yielded your members to impurity and to greater and greater iniquity, so now yield your members to righteousness for sanctification.
19 humanum dico propter infirmitatem carnis vestrae sicut enim exhibuistis membra vestra servire inmunditiae et iniquitati ad iniquitatem ita nunc exhibete membra vestra servire iustitiae in sanctificationem
20 When you were slaves of sin, you were free in regard to righteousness.
20 cum enim servi essetis peccati liberi fuistis iustitiae
21 But then what return did you get from the things of which you are now ashamed? The end of those things is death.
21 quem ergo fructum habuistis tunc in quibus nunc erubescitis nam finis illorum mors est
22 But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the return you get is sanctification and its end, eternal life.
22 nunc vero liberati a peccato servi autem facti Deo habetis fructum vestrum in sanctificationem finem vero vitam aeternam
23 For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
23 stipendia enim peccati mors gratia autem Dei vita aeterna in Christo Iesu Domino nostro
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
The Latin Vulgate is in the public domain.