Parallel Bible results for "salmi 103"

Psalm 103

GDB

GNT

1 Salmo di Davide. BENEDICI, anima mia, il Signore; E tutte le mie interiora benedite il Nome suo santo.
1 Praise the Lord, my soul! All my being, praise his holy name!
2 Benedici, anima mia, il Signore, E non dimenticare alcuno dei suoi beneficii.
2 Praise the Lord, my soul, and do not forget how kind he is.
3 Egli è quel che ti perdona tutte le tue iniquità; Che sana tutte le tue infermità;
3 He forgives all my sins and heals all my diseases.
4 Che riscuote dalla fossa la tua vita; Che ti corona di benignità e di compassioni;
4 He keeps me from the grave and blesses me with love and mercy.
5 Che sazia di beni la tua bocca; Che ti fa ringiovanire come l’aquila.
5 He fills my life with good things, so that I stay young and strong like an eagle.
6 Il Signore fa giustizia E ragione a tutti quelli che sono oppressati.
6 The Lord judges in favor of the oppressed and gives them their rights.
7 Egli ha fatte assapere a Mosè le sue vie, Ed a’ figliuoli d’Israele le sue opere.
7 He revealed his plans to Moses and let the people of Israel see his mighty deeds.
8 Il Signore è pietoso e clemente; Lento all’ira, e di gran benignità.
8 The Lord is merciful and loving, slow to become angry and full of constant love.
9 Egli non contende in eterno; E non serba l’ira in perpetuo.
9 He does not keep on rebuking; he is not angry forever.
10 Egli non ci ha fatto secondo i nostri peccati; E non ci ha reso la retribuzione secondo le nostre iniquità.
10 He does not punish us as we deserve or repay us according to our sins and wrongs.
11 Perciocchè, quanto sono alti i cieli sopra la terra, Tanto è grande la sua benignità inverso quelli che lo temono.
11 As high as the sky is above the earth, so great is his love for those who honor him.
12 Quant’è lontano il Levante dal Ponente, Tanto ha egli allontanati da noi i nostri misfatti.
12 As far as the east is from the west, so far does he remove our sins from us.
13 Come un padre è pietoso inverso i figliuoli, Così è il Signore pietoso inverso quelli che lo temono.
13 As a father is kind to his children, so the Lord is kind to those who honor him.
14 Perciocchè egli conosce la nostra natura; Egli si ricorda che noi siamo polvere.
14 He knows what we are made of; he remembers that we are dust.
15 I giorni dell’uomo son come l’erba; Egli fiorisce come il fiore del campo.
15 As for us, our life is like grass. We grow and flourish like a wild flower;
16 Il quale, se un vento gli passa sopra, non è più; E il suo luogo non lo riconosce più.
16 then the wind blows on it, and it is gone - no one sees it again.
17 Ma la benignità del Signore è di secolo in secolo Sopra quelli che lo temono; E la sua giustizia sopra i figliuoli de’ figliuoli,
17 But for those who honor the Lord, his love lasts forever, and his goodness endures for all generations
18 Di quelli che osservano il suo patto, E che si ricordano de’ suoi comandamenti, per metterli in opera.
18 of those who are true to his covenant and who faithfully obey his commands.
19 Il Signore ha stabilito il suo trono ne’ cieli; E il suo regno signoreggia per tutto.
19 The Lord placed his throne in heaven; he is king over all.
20 Benedite il Signore, voi suoi Angeli, Possenti di forza, che fate ciò ch’egli dice, Ubbidendo alla voce della sua parola.
20 Praise the Lord, you strong and mighty angels, who obey his commands, who listen to what he says.
21 Benedite il Signore, voi tutti gli eserciti suoi; Voi suoi ministri, che fate ciò che gli piace.
21 Praise the Lord, all you heavenly powers, you servants of his, who do his will!
22 Benedite il Signore, voi tutte l’opere sue, In tutti i luoghi della sua signoria. Anima mia, benedici il Signore.
22 Praise the Lord, all his creatures in all the places he rules. Praise the Lord, my soul!
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.