Giovanni Diodati 1649 (Italian) GDB
Good News Translation GNT
1 Cantico di Salmo di Davide IL mio cuore è disposto, o Dio, Ed anche la mia gloria; io canterò, e salmeggerò.
1
I have complete confidence, O God! I will sing and praise you! Wake up, my soul!
2 Saltero, e cetera, destati; Io mi risveglierò all’alba.
2
Wake up, my harp and lyre! I will wake up the sun.
3 Io ti celebrerò fra i popoli, o Signore, E ti salmeggerò fra le nazioni.
3
I will thank you, O Lord, among the nations. I will praise you among the peoples.
4 Perciocchè la tua benignità è grande, disopra il cielo; E la tua verità aggiunge infino alle nuvole.
4
Your constant love reaches above the heavens; your faithfulness touches the skies.
5 Innalzati, o Dio, sopra i cieli; Ed innalzisi la tua gloria sopra tutta le terra;
5
Show your greatness in the sky, O God, and your glory over all the earth.
6 Acciocchè i tuoi diletti sieno liberati; Salvami colla tua destra, e rispondimi.
6
Save us by your might; answer my prayer, so that the people you love may be rescued.
7 Iddio ha parlato per la sua santità; io trionferò, Io spartirò Sichem, e misurerò la valle di Succot.
7
From his sanctuary God has said, "In triumph I will divide Shechem and distribute Sukkoth Valley to my people.
8 Mio è Galaad, mio è Manasse; Ed Efraim è la forza del mio capo; Giuda è il mio legislatore;
8
Gilead is mine, and Manasseh too; Ephraim is my helmet and Judah my royal scepter.
9 Moab è la caldaia del mio lavatoio; Io getterò le mie scarpe sopra Edom; Io trionferò della Palestina con voci di allegrezza.
9
But I will use Moab as my washbowl, and I will throw my sandals on Edom, as a sign that I own it. I will shout in triumph over the Philistines."
10 Chi mi condurrà nella città della fortezza? Chi mi menerà fino in Edom?
10
Who, O God, will take me into the fortified city? Who will lead me to Edom?
11 Non sarai desso tu, o Dio, che ci avevi scacciati, E non uscivi più fuori, o Dio, co’ nostri eserciti?
11
Have you really rejected us? Aren't you going to march out with our armies?
12 Dacci aiuto, per uscir di distretta; Perciocchè il soccorso degli uomini è vanità.
12
Help us against the enemy; human help is worthless.
13 Coll’aiuto di Dio noi faremo prodezze; Ed egli calpesterà i nostri nemici.
13
With God on our side we will win; he will defeat our enemies.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.