Parallel Bible results for "salmi 132"

Psalm 132

GDB

GNT

1 Cantico di Maalot. RICORDATI, Signore, di Davide, E di tutte le sue afflizioni.
1 Lord, do not forget David and all the hardships he endured.
2 Come egli giurò al Signore, E fece voto al Possente di Giacobbe, dicendo:
2 Remember, Lord, what he promised, the vow he made to you, the Mighty God of Jacob:
3 Se io entro nel tabernacolo della mia casa, Se salgo sopra la lettiera del mio letto;
3 "I will not go home or go to bed;
4 Se do alcun sonno agli occhi miei, O alcun sonnecchiare alle mie palpebre;
4 I will not rest or sleep,
5 Infino a tanto che io abbia trovato un luogo al Signore, Degli abitacoli al Possente di Giacobbe.
5 until I provide a place for the Lord, a home for the Mighty God of Jacob."
6 Ecco, noi abbiamo udito che l’Arca era stata nella contrada Efratea; Poi la trovammo ne’ campi di Iaar.
6 In Bethlehem we heard about the Covenant Box, and we found it in the fields of Jearim.
7 Entriamo negli abitacoli del Signore; Adoriamo allo scannello de’ suoi piedi.
7 We said, "Let us go to the Lord's house; let us worship before his throne."
8 Levati, Signore; Tu, e l’Arca della tua forza, per entrar nel tuo riposo.
8 Come to the Temple, Lord, with the Covenant Box, the symbol of your power, and stay here forever.
9 I tuoi sacerdoti sieno rivestiti di giustizia, E giubilino i tuoi santi.
9 May your priests do always what is right; may your people shout for joy!
10 Per amor di Davide, tuo servitore, Non negare al tuo unto la sua richiesta.
10 You made a promise to your servant David; do not reject your chosen king, Lord.
11 Il Signore giurò verità a Davide, E non la rivocherà, dicendo: Io metterò sopra il tuo trono del frutto del tuo ventre.
11 You made a solemn promise to David - a promise you will not take back: "I will make one of your sons king, and he will rule after you.
12 Se i tuoi figliuoli osservano il mio patto, E la mia testimonianza, che io insegnerò loro; Essi, e i lor figliuoli in perpetuo, Sederanno sopra il tuo trono.
12 If your sons are true to my covenant and to the commands I give them, their sons, also, will succeed you for all time as kings."
13 Perciocchè il Signore ha eletta Sion; Egli l’ha gradita per sua stanza, dicendo:
13 The Lord has chosen Zion; he wants to make it his home:
14 Questo è il mio riposo in perpetuo, Qui abiterò; perciocchè questo è il luogo che io ho desiderato.
14 "This is where I will live forever; this is where I want to rule.
15 Io benedirò largamente la sua vittuaglia; Io sazierò di pane i suoi poveri.
15 I will richly provide Zion with all she needs; I will satisfy her poor with food.
16 E vestirò i suoi sacerdoti di vesti di liberazione; E i suoi santi giubileranno in gran letizia.
16 I will bless her priests in all they do, and her people will sing and shout for joy.
17 Quivi farò germogliare un corno a Davide; E terrò accesa una lampana al mio unto.
17 Here I will make one of David's descendants a great king; here I will preserve the rule of my chosen king.
18 Io vestirò i suoi nemici di vergogna; E la sua benda reale fiorirà sopra lui.
18 I will cover his enemies with shame, but his kingdom will prosper and flourish."
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.