Giovanni Diodati 1649 (Italian) GDB
Good News Translation GNT
1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici LO stolto ha detto nel suo cuore: Non vi è Dio. Si son corrotti, son divenuti abbominevoli nelle loro opere; Non vi è alcuno che faccia bene.
1
Fools say to themselves, "There is no God!" They are all corrupt, and they have done terrible things; there is no one who does what is right.
2 Il Signore ha riguardato dal cielo in su i figliuoli degli uomini, Per veder se vi fosse alcuno che avesse intelletto, Che cercasse Iddio.
2
The Lord looks down from heaven at us humans to see if there are any who are wise, any who worship him.
3 Tutti son guasti, tutti quanti son divenuti puzzolenti; Non vi è alcuno che faccia bene, Non pur uno.
3
But they have all gone wrong; they are all equally bad. Not one of them does what is right, not a single one.
4 Tutti questi operatori d’iniquità son essi senza intelletto? Essi mangiano il mio popolo, come se mangiassero del pane, E non invocano il Signore.
4
"Don't they know?" asks the Lord. "Are all these evildoers ignorant? They live by robbing my people, and they never pray to me."
5 Là saranno spaventati di grande spavento; Perciocchè Iddio è colla gente giusta.
5
But then they will be terrified, for God is with those who obey him.
6 Fate voi onta al consiglio del povero afflitto, Perciocchè il Signore è la sua confidanza?
6
Evildoers frustrate the plans of the humble, but the Lord is their protection.
7 Oh! venga pur da Sion la salute d’Israele! Quando il Signore ritrarrà di cattività il suo popolo, Giacobbe festeggerà, Israele si rallegrerà.
7
How I pray that victory will come to Israel from Zion. How happy the people of Israel will be when the Lord makes them prosperous again!
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.